Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークを舞台にしたミュージカル映画、"Jersey Boys" (ジャージーボーイズ)。

2014年公開のクリント・イーストウッド監督作品のミュージカル映画です。
"Four Seasons"という男性4人のコーラスグループの存在や、フランキー・ヴァリの名前は知らなくても、「君の瞳に恋してる」(Can't Take My Eyes Off You)を聞けば、「あれか~!」と思うはず。日本では”Boys Town Gangs"のカバーで大ヒットしましたが、吹奏楽などのアレンジでも若い世代にもお馴染みのはず。


とりあえず、予告編をYou Tubeから。(West Side Story同様、指パッチンから始まるんですよ~!( ´艸`))



映画『ジャージー・ボーイズ』予告編(ロングバージョン)【HD】 2014年9月27日公開


忘年会シーズンですし、歌いやすいし、サビのところで絶対盛り上がるから、歌詞、載せときます。あまりにも単純なラブソングなんで、日本語にするとかえってチョーダサくなる。ということで一部の訳はただ英語で感じてください。。。(´;ω;`)


Can't Take My Eyes Off You     邦題「君の瞳に恋してる」


You're just too good to be true    君は信じられないくらい素敵だ
I can't take my eyes off you      君から目が離せない 
You'd be like heaven to touch     君は手を伸ばすと届く天国のよう
I wanna hold you so much      抱きしめたくてたまらない
At long last love has arrived      やっと春がやってきた
And I thank God I'm alive           神様ありがとう!俺は生きてる!
You're just too good to be true    君は信じられないくらい素敵だ
Can't take my eyes off you      君に釘付け     


Pardon the way that I stare      見つめてばかりでごめん
There's nothing else to compare   ほかに比べるものがないよ
The sight of you leaves me weak   君を見ると腰が抜けちゃう
There are no words left to speak    なんて言っていいか分からないんだ
But if you feel like I feel        もし君が僕と同じ気持ちなら
Please let me know that is real    これは現実だって分からせてほしい
You're just too good to be true
I can't take my eyes off you


I love you baby
And if it's quite all right         
I need you baby
To warm the lonely nights      寂しい夜を温めてほしい
I love you baby
Trust in me when I say       僕の言ってることは本当だよ


Oh pretty baby
Don't bring me down I pray     どうかがっかりさせないで
Oh pretty baby
Now that I've found you stay     君がいるってやっと分かったんだ
And let me love you, baby      好きになってもいいよね
Let me love you


(以下繰り返しです。)


----MisTyのひと言文法解説----


too ~ to .....  は、「あまりに~過ぎで...できない」という否定表現です。
This problem is too difficult to solve.  問題が難しすぎて解決できない。
He is too difficult to handle.    あいつ、とても手に負えない。
という風に使います。


試験によく出るパターンとしては、書き換えや正誤問題として次のようなものです。


A: The question is too difficult for me to answer.
(その問題は難しすぎて答えられない。)
B: The question is so difficult that I can’t answer it.


注目は、so~thatに書き換えたら、"it"という目的語が必要ということです。thatは接続詞ですから、その後は完全な文になることが必要だからです。さらに、"can't"のように、否定文にする必要があります。"too"の中に「~しすぎでできない」という否定の意味がふくまれているからです。ただし、現在日本語の会話では「これおいしすぎー!」というふうに、肯定的に使っていますね。この文脈で試験に出ることはありません。


Aの例文に"it"がないのは、不定詞の用法に、「主語に対する話し手の評価『Forest P.194』」を表す用法があるからです。


では、オリジナルでお手本をどうぞ。
続いて日本でヒットした"Boys Town Gangs"のカバー曲 も。忘年会、新年会に使える!?簡単なコリオ付き!MisTyも今年はこれで行こう!?



Can't Take My Eyes Off Of You



[Just Dance 4] Can't Take My Eyes Off You - Boys Town Gang



こちらが本物。

Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する