Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

今年の独立記念日はどうなる?花火は上がるのか?

7月4日は、アメリカの独立記念日です。

アメリカ人にとって、とても意味のある記念日です。


メイシーズというデパートが盛大に花火を上げます。その日は大変な数の人が、あちこちで花火を見て、お祝いをするのです。観光客も多く訪れます。今年は無理だろうと思っていました。


5月の時点では、例年通り盛大にイベントをやると言っていました。まさか7月に入ってもコロナの感染の心配をしなくてはならないとは思わなかったのでしょう。


6月に入っても、なかなか詳細情報が出ず、コロナが一向に収束しないので、花火は上がらないのかなと思っていました。


7月2日のABCニュースで、次のように報告されました。


https://abc7ny.com/macys-fireworks-2020-in-nyc-fourth-of-july-near-me-holiday/6260908/


Where to find fireworks and 4th of July events and what got canceled
花火と7月4日のイベントはどこで見られるのか、何がキャンセルになったのか


By Eyewitness News



NEW YORK (WABC) -- The annual Macy's Fourth of July Fireworks display will go on in New York City, but there will be some changes due to the coronavirus pandemic.


恒例のメイシーズの7月4日の花火の打ち上げがニューヨーク市で行われます。しかし、コロナウィルスパンデミックのため、いくつか変更があります。


There will be a series of 5-minute shows in each of the five boroughs starting on Monday, June 29.
6月29日月曜日から5つの地区で、順に5分間ずつ打ち上げます。


However, the sites of those fireworks will not be announced beforehand in order to avoid crowds from gathering.
しかし、人が密集するのを避けるために、前もって場所をお知らせすることはありません。


The smaller displays will then culminate with a grand finale on July 4, which will be televised.
規模は小さくなり、7月4日のグランドフィナーレが最高潮なのですが、その様子はテレビで放映します。


And while COVID-19 has canceled many Independence Day celebrations throughout the tri-state area, you may still be able to catch fireworks or July 4 events happening in a town or city near you.
新型コロナウィルスのために、トライステイト(3つの州)全体で多くの祝賀イベントはキャンセルになっていますが、お住いの近くの街や市で花火やイベントを見ることができるかもしれません。


そして、スポンサーのメイシーズのサイトでは・・・





TOGETHER, WE LOOK UP.  
一緒に見上げよう。


To the hope of a brighter future for everyone, everywhere.
Together, we celebrate the strength of the American spirit in New York City and across the country.
Watch it on NBC Saturday, July 4,
8pm-10pm ET/PT or 7pm-9pm CT/MT

あらゆるところで、みなさんのより明るい未来に希望をたくして
一緒に、ニューヨーク市と国中のアメリカンスピリットのをお祝いしましょう。
7月4日、土曜日はNBC放送を見てくださいね。午後8時から10時までです。


"Firework"といったらやっぱりこれでしょう。



Katy Perry - Firework (Official)


Do you ever feel like a plastic bag, drifting throught the wind, wanting to start again?
やり直したいって思いながら、自分のこと、強い風にあおられて飛ばされるままのビニール袋みたいって思ってた?


Do you ever feel, feel so paper thin like a house of cards, one blow from caving in?
自分のこと、ひと吹きで崩れてしまうようなトランプの家みたいにぺらぺらだって思ってた?


Do you ever feel already buried deep Six feet under scream, but no one seems to hear a thing?
埋葬されてしまって叫んでも誰にも声が届かないって感じてた?


Do you know that tehre's still a chance for you, 'cause there's a spark in you?
あなたの中に輝きがあるんだから、まだチャンスはあるのよ。


You just gotta ignite the light, and let it shine. 
ただ火をつけるだけ。それを輝かせてあげてね。 


Just own the night like the Fourth of July.
7月4日の独立記念日みたいに。夜はもうあなたのもの。


Cause baby you're a firework
だってあなたは花火なんだから


Come on show them what your worth.
みんなにあなたの輝きを見せてあげて。


Make them go "Oh, oh, oh!" as you shoot across the sky.
あなたが空に打ち上げられたら、みんなは、「わーっ!」って叫ぶわ。


Baby you're a firework
あなたは花火なの。


Come on let your colors burst.
Make them go "Oh, oh, oh!"
さあ、あなたの色をパーッと咲かせるのよ。
みんなが、「オオッ!」って言うわ。


You're gunna leave them falling down.
みんなをひっくり返してやるのよ。


You don't have to feel like a waste of space
自分が宇宙のゴミみたいだと思わないで。


You're original, cannot be replaced
あなたは2人といないかけがえのない存在なのよ。


If you only knew what the future holds.
どんな未来が待ってるか分からないけど、分かってるのはこのこと。


After a hurricane comes a rainbow
嵐の後には虹がかかるってことよ。


Maybe you're reason why all the doors are closed, so you can open one that leads you to the perfect road
今、八方塞がりなのはきっとあなたがドアを全部閉めちゃってるから。
素晴らしい未来に続くドアを開けるのはあなたしかいない。


Like a lightning bolt, your heart will blow, and when it's time, you'll know
稲妻みたいに,、あなたの心が飛び出すわ。きっとそれがいつなのか分かるはず。


You just gotta ighnite the light.
ただ火をつけるだけ。


(繰り返し)


Even brighter than the moon, moon, moon
月よりもっともっともっと明るく輝くわ。


It's always been inside of you, you, you
あなたの中にずっと眠っていたもの、


And now it's time to let it through
今こそそれを空まで打ち上げて。


Cause baby you're a firework
あなたは花火なんだから。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する