Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

"Go-To"を止めずに、コロナ感染拡大を防ぐ方法が見つかった!?

今日の「トーキングニューヨーク」は、ニューヨークポストからです。
今、ニューヨークは陽性率が、19日に3%に達したため、学校が再び閉鎖されました。


レストランやジムは、今のところ閉鎖されていません。
しかし、このまま陽性率や死亡率が上がり続ければ、どうなるかわかりません。


New York Postが、レストランの新たな試みを報じていました。このやり方はもしかすると日本でもできるかもしれません。


タイトルにあるCity Winery"はライブショーもやっているニューヨーク市にある、ワインレストランです。


本文と画像はこちらです。(New York Postより。)
  ⇓
https://nypost.com/2020/11/18/city-winery-will-require-50-on-site-covid-19-test-for-diners/?utm_medium=browser_notifications&utm_source=pushly&utm_campaign=716643


City Winery will soon require $50 on-site COVID-19 test for patrons

シティワイナリーでは、来店時にコロナ感染検査を50ドルで受けてもらう


By Tamar LapinNovember 18
 
It’s test-to-table dining.


それはテーブルにつくための検査です。


A New York City restaurant will soon require all patrons to take a rapid coronavirus test at the door before being allowed to eat inside two days a week.


あるニューヨーク市のレストランでは、まもなく、1週間に2日(火曜日と水曜日)、すべてのお客様に、店内で食事する前に玄関ですぐできるコロナウィルス簡易検査を受けていただくことになります。


In what may be a first for Big Apple eateries, City Winery in the Meatpacking District will launch its pilot testing program on Tuesday.


ニューヨーク市のレストランで初めてでしょうが、ミートパッキング・ディストリクトにある「シティワイナリー」は火曜日にコロナウィルス感染検査パイロットテスティングプログラムを始めます。


“Given the change of the seasons, finding the next level of safety and comfort level for people to dine indoors is critical for us today,” Michael Dorf, the founder and CEO, said in a press release.


「季節が変わって寒くなるので、屋内で食事したい人達のために安全と快適のレベルを上げるのは私たちにとって、今、非常に大切なことなのです。」と、シティワイナリーの創始者でCEOであるマイケル・ドルフは記者会見で述べました。


“A COVID-19 test is one of the only solutions to get patrons inside restaurants for the next five months until the springtime.”


「コロナ感染テストは屋内飲食をするお客様に、春が来るまでの5か月の間やっていただくことの一つです。」


Guests who want to visit the Pier 57 establishment on Tuesdays and Wednesdays will pre-pay $50 per person for the test when making a reservation via Resy online.


火曜と水曜に「ピア57店」に来店をご希望のお客様は、レジーオンラインで予約していただいた時に、一人につき50ドルの検査費用をお支払いいただきます。


Upon arrival, a health professional will administer a nasal swab, and patrons will be able to sip on a glass of City Winery Bubbles while they wait the 10 to 15 minutes for their results.


ご来店後すぐに、専門家が鼻から採取する綿棒テストをします。そしてお客様は結果が出るまでの10分から15分の間、シティワイナリースパークリングワインをお楽しみください。


If the results are negative, the guests can go in — though they’ll still have to follow standard regulations such as wearing a mask and social distancing.


検査結果が陰性なら、どうぞお入りください。でも、マスク着用、ソーシャルディスタンスィングの決まりは守ってください。


Should the test be positive, the venue will send the results to be verified by a lab — but the individual won’t be allowed in.


万一検査結果が陽性なら、その結果は精密検査に回されます。店内に入ることはできません。


The eatery is still open test-free Thursday through Monday, and also offers outdoor dining.


レストランは木曜日から月曜日までは検査なしで営業しています。なお、屋外飲食もできます。




5千円はらっても、ウィルスフリーの環境が欲しいなら、火曜か水曜に予約するということですね。ライブもやっているということですから、従業員もその日は全員が検査を受けるらしいです。ワインレストランは店内にいる時間が長く、市が無料で提供している検査は結果はその場で出ないし、過去に検査を受けても、その後どこで感染しているかが分からない。


ワクチンは、まだまだ先になる状況だと、5千円かかっても10分程度で結果が出て、その後ウィルスフリーの環境で、ゆっくり屋内で過ごせるのなら、いいアイデアかもしれません。


日本の場合はGo-Toイートで割引があるわけだし、このプログラムを利用すれば、結構来客者が増えるかもしれません。特に接待関係だと安心ですね。人数も関係なし、時間短縮もなしでいけるでしょう。そうでなければ、検査のない日に行けばいいわけだし。年末年始にこのブログラムを導入してみては?



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する