Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ソフトクリームとフローズンヨーグルトは同じ?違う?

ずっと引っ掛かっていたことあります。
ロサンゼルスで食べた"Frozen Yogurt"が「ソフトクリーム」だったからです。
カップの大きさを選んで、自分でバーを引いて、色々な味の"frozen yogurt"をカップの中へ。そしてお好みのトッピングをして、計量してもらってお支払い。当時は毎日違う味を楽しんでいました。


"pinkberry"はフローズンヨーグルトのお店です。



でも、これって日本では、「ソフトクリーム」って言うんじゃないか?
食べてみたけれど、自分が思っていたヨーグルトの味がしない。どちらかというと、フローズンヨーグルトだと言われなければ、ソフトクリームだと思ってしまう。口当たりもなめらか。


日本でアメリカ人にそのことを話すと、"frozen yogurt"はソフトクリームとは違う。あくまでも、ヨーグルトを凍らせたものだ、と。。。


「ソフトクリーム」は和製英語で、"soft-serve ice cream"もしくは、"soft serve"が英語です。でも、"frozen yogurt"と書いてある店には、「ソフトクリーム」らしきものが売っている。普通、「フローズン」のイメージは、カチンコチンに固まったもの。果物や野菜によくあるけど、「ソフト」である印象はありません。


「アイスクリーム」と「ジェラート」の違いは、以前書いたことがあります。
こちらです。
  ⇓
ニューヨークに一番多い移民はどこから?アイスクリームとジェラートの違い。



アメリカでは。アイスクリームと呼ばれるものは少なくとも10%の乳脂肪を含んでいなければなりません。日本では、食品衛生法でアイスクリームは乳脂肪分が8%以上となっています。ということは、アメリカのアイスクリームのほうが乳脂肪分の割合が高いものが多いということですね。


日本でアイスクリームと言っているものに、その商品名が「アイスミルク」となっているものがありますが、乳脂肪分が低いです。脂肪分が高いと口当たりも滑らかで濃厚です。


さて、次の画像はマンハッタンを歩いていて、お店の前に出ていた看板を撮ったものです。




「フローズンヨーグルト」です。でも、外見はソフトクリームですね。。
これで、ロサンゼルスだけではなく、ニューヨークでも、ソフトクリームに似たアイスクリームを「フローズンヨーグルト」と言っていることが分かりました。


そこで、次の記事を読むことにしました。
"Fro Yo"と書いてあるのが「フローズンヨーグルト」です。


"Soft-Serve"と"Fro Yo"の部分だけ読みます。


原文はこちらです。
  ↓
https://spoonuniversity.com/lifestyle/ice-cream-differences


The Actual Difference Between Ice Cream, Soft-Serve, Gelato, Custard & Fro Yo

アイスクリーム、ソフトクリーム、ジェラート、カスタード、フローズンヨーグルトの実際の違い


Ashley Peek  Texas Christian University



"Soft Serve"  ソフトクリーム
This sounds super obvious, but only because it is. Soft serve ice cream is ice cream that is…well, soft. It contains the exact same ingredients as regular ice cream, but comes from a machine that results in a smoother texture. The machine incorporates more air and doesn’t allow the ice cream to harden as much.


この名前を聞くと、超はっきりしてるわよね。でも理由はただそれだけ。ソフトクリームはすごくソフトなアイスクリームってこと。中身は普通のアイスクリームと全く同じだけれど、滑らかな舌触りを作り出すマシーンを使っているの。そのマシーンは空気を多く取り込んでアイスクリームがあまり固くならないようにしているの。



"Frozen Yogurt"  フローズンヨーグルト


This “ice cream” is definitely the most unique out of all the different frozen treats. That is because in addition to the mixture of ice cream, yogurt is added (duh) that makes the taste more tangy.


この「アイスクリーム」は明らかに他のフローズンのスィーツと違って各段にユニーク。というのは、アイスクリームにヨーグルトが加えられてて(だからヨーグルトって言ってんの!)、ちょっとピリッとした味になってるから。


Since yogurt is added, this dessert will contain probiotics that help aid digestion. Good news for you, there is a place right on campus that has self-serve fro-yo. 


ヨーグルトが加えられているから、このデザートは消化を助けるプロバイオティクス菌を含んでいるの。自分のフロヨが作れる場所がこのキャンパスにあるのはうれしいわ。



アイスクリームにヨーグルトを入れたものだったら、日本じゃ、「ヨーグルトソフト」になるんじゃないかな・・・。


明日は、フローズンカスタードのことを書きます。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する