Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

波瀾万丈の歴史。最大の問題がトラム君を襲う!それは・・・。(後編)

昨日のブログで、ニューヨーク、マンハッタンのセカンドアヴェニューとルーズベルトアイランドを結ぶ、トラムウェイの歴史を載せましたが、その後半です。


40年以上もマンハッタンとルーズベルト島を行ったり来たりしながら、デザインも新しくなり、ルーズベルト島の住民の通勤の足として定着しています。そして、今、ルーズベルト島にも開発の波が押し寄せ、不動産の価格が高騰しています。


桜並木もあって、その季節には桜祭りも開かれますが、去年は新型コロナ感染の影響で中止でした。今年はどうなるでしょう?


桜まつりについては、こちらで書きました。


ルーズベルト島でお花見。4月中旬の桜祭りで披露される、日本ならではの出し物は?


ルーズベルト島の桜祭りはやっぱり中止。でも・・・。   


しかし、ルーズベルトアイランドで一番素敵だったのは、これ!



この灯台!


ほとんど観光客はいなくて、この島の住民がベビーカーを押して散歩していたり、魚釣りをしていたり、とのんびりした光景に出会います。マンハッタンまで、トラムで3分なのにね。


この灯台には、ミステリーがあるんですよ。こちらで書きました。 ⇓
ルーズベルト島の灯台にまつわるミステリー。この島はゴーストスポットだった。 


あ、本題の歴史にもどらなくては!(2013年の記事です。。。)
では、読みます。



Things remained relatively breezy for the tramway until April 18, 2006 when the four-minute journey to and from Roosevelt Island was disrupted by a series of power failures leaving 70 passengers suspended hundreds of feet over the East River. At 11PM—six hours after the tramway had stopped moving—rescuers started bringing passengers back to the ground by way of large, orange, wired rescue-gondolas capable of carrying 15 people per trip. Each trip took about 20 minuets, and the gondolas transported supplies to the remaining passengers i
ncluding blankets, baby formula and food.


2006年4月18日まではトラムウェイは比較的穏やかでした。その日、停電が引き続いて起こり、ルーズベルト島との4分間の空中散歩が乱れたのです。70人がイーストリバー上空数百フィートに宙づりとなって取り残されました。停止から6時間後、午後11時に救助隊が1回に15人乗れる緊急救助用のゴンドラを使って乗客の救出を開始しました。1回の救出に20分かかり、ゴンドラに閉じ込められている乗客のために毛布や乳児用ミルク、食糧が運ばれました。


This was the second time in eight months that power outages had occurred on the tramway, the first taking place in September of that year when 80 passengers were trapped for approximately 90 minutes. Following the April 18th incident, the tramway was shut down for a period of six months while its backup electrical system was refurbished.


トラムウェイの電力供給障害が起きたのはそれまでの8か月間で2回目でした。最初に起こったのは9月で、80人の乗客がおよそ90分間閉じ込められました。4月18日の事故の後、トラムウェイは6か月間運転を休止し、その間にバックアップ電力システムが修理されました。




Between 2007 and 2010, the tramway’s operator, Roosevelt Island Operating Corporation (RIOC), invested $25 million to upgrade to the original structure. Their goal was to replace the existing system with a modernized tramway designed to operate in a safer and more elegant fashion. The project was formally referred to as the “Roosevelt Island Tram Modernization Project”. In November of 2008, the RIOC Board of Directors awarded the design-build contract to Poma, a French company that manufactures cable-driven lift systems mostly used in ski areas in Europe and Asia.


2007年から2010の間にトラムウェイを運営していた、ルーズベルトアイランド・オペレーティングコーポレーション(RIOC)は、2,500万ドルをかけて従来の構造を刷新しました。その目的は従来のトラムウェイシステムを安全で、よりエレガントなデザインを備えた現代的なものにすることでした。そのプロジェクトは、「ルーズベルトアイランドトラム現代化プロジェクト」と銘打たれました。2008年11月、RIOC運営理事会は、主にヨーロッパとアジアのスキー場で使われているケーブルで動くリフトを造っているフランスの会社である、ポマとデザイン建築の契約を結びました。




The new modern tramway took eight months to complete, just two months behind schedule, suspending service from March to November of 2010. Fast forward to 2014, and today’s tramway boasts bigger windows, faster travel times, sturdier cabins and the ability to run both cars independently increasing rush-hour service.


新しいモダンなトラムウェイは計画より2か月遅れて、完成までに8か月かかり、2010年3月から11月まで停止しました。2014年まで話を進めると、今日のトラムウェイは窓がより大きくなり、速度は早くなり、より安定したキャビンで、上りと下りの2台の車両は、個別に動くことが可能になり、ラッシュアワーの本数が増えています。


In addition to its colorful history, the Roosevelt Island Tramway provides all passengers with truly unique views of New York City. And if you’re looking for a quick getaway, the island is perfect for day trips. Roosevelt Island has several interesting landmarks including FDR Memorial Four Freedoms Park and Renwick Smallpox Ruins, and lots of green space for picnicking and enjoying the outdoors.


波乱万丈の歴史に加えて、ルーズベルトアイランドトラムウェイは、ニューヨークシティ独特の眺めを乗客の皆様全員に見せてくれます。もしちょっと一休みしたいなと思ったら、ルーズベルト島は恰好の日帰り旅行先です。FDR(フランクリンD.ルーズヴェルト)メモリアル「4つの自由」パークやレンウィック天然痘病棟跡、そしてピクニックやアウトドアを楽しむのにもってこいの豊富な緑地がありますよ。



MisTyが行った時には、NYPD(ニューヨーク市警)の人に荷物検査されました。花火とか持ち込んで大騒ぎする人がいるから、一応全員の荷物検査してるんだって。


車の渋滞や、込み合う電車を避ける手段として、東京でもトラムウェイを導入したらどうでしょう?東京湾を望む空の旅は人気になるかもしれませんよ。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する