Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ルーズベルト島の桜祭りはやっぱり中止。でも・・・。

ニューヨークのマンハッタン地区に属するルーズベルト島には、RIOC(Roosevelt Island Operating Corporation---ルーズベルトアイランド管理協会)というニューヨーク州の運営する団体があり、ルーズベルト島に住む人たちの生活を守り、イベントなどを開催したりしています。
そこが、次のようなお知らせを出しました。


やはり、今年の桜祭りは、コロナウィルスのために中止です。お知らせを読みます。


No Cherry Blossom Festival on Roosevelt Island This Year

今年はルーズベルトアイランドの桜祭りはありません


Contrary to various reports, there will not be a Cherry Blossom festival held on Roosevelt Island this Spring.
But that’s because our cherry blossoms are too impressive to be visited on just one day. We invite everyone to come to Roosevelt Island throughout the season to enjoy them. You can take the Tram over from Manhattan, stroll along our beautiful riverside promenade, then stop for something to eat at one of the restaurants on Main Street. We look forward to seeing you throughout the season!
様々な報道がありましたが、今年のルーズベルトアイランドでの桜祭りはありません。
しかし、それは桜があまりにも素晴らしくて、たった一日訪れるだけでは足りないからです。シーズン通して桜を見にルーズベルト島にいらしていただきたいと思います。マンハッタンからトラムに乗ってください。素晴らしい川沿いのプロムナードを散策してください。そしてメインストリートにあるレストランでお食事をどうぞ。シーズン通してお会いできるのを楽しみにしています。


おしゃれな書き方ですね。コロナウィルスのことは全く書かれていません。6フィートの間隔をとってください、とかシートをしいて宴会はだめ、とかトラムや地下鉄は使わないで、とか書いてないのです。桜祭りだと、一日に殺到するからわざと、一日だけではなくシーズン通して来てくださいというのです。そして、もともと桜の下でシートを敷いて宴会をする文化がない国ので、そのことを禁止する必要もありません。


確かにこの決定は2月のアナウンスメントとして出されたものなので、今のように厳しい状況になることを予想していなかったのでしょうが、現時点では、次のように書かれています。
Red Buses will continue to run on a Weekend Schedule and the Trams will continue to operate as normal until further notice.
レッドバスは週末スケジュールで運行を続けます。トラムも通常通りです。変更があればお知らせいたします。


「レッドバス」の説明を付け加えておきますね。
RIOC also provides the Red Bus, which is free and makes convenient stops throughout the island. 
ルーズベルト管理協会はレッドバスの運行も行っております。レッドバスは無料で島を周遊し、ご都合に合わせて止まります。



なんか、ちょっと心がほんわかします。。。
ニューヨークの誰もが、今の状況を知っています。きっとルーズベルト島まで桜を見に行く人は少ないでしょう。もしかしたら、ゼロかもしれません。でも、他の公園もイベントは中止ですが、開いているのです。そして、訪れる人はすべきことは分かっています。どこにもポスターがありますし、ニュースや新聞で連日報道されていますから。


ルーズベルト島の桜の下で、マンハッタンを眺めながら一日過ごしたいなあ。。。



なぜ、ここにこんな桜があるのか?って知りたくなったら、以前ブログに書いたので読んでくださいね。
  ↓
ルーズベルト島でお花見。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する