Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

緊急事態宣言に伴って出された検査の義務化に賛否両論。これからどうなる?

新型コロナウィルス感染でデルタ株が世界中で拡大する中、ニューヨークは、7月20日付で市長が緊急事態宣言を発令しました。


市のホームページを見ると、26日付のデータは、28日の平均で、感染件数は確定数と推定数を含めて515件です。傾向は"increasing"で上昇を表しています。入院者数は同じく28日平均で20で、こちらも傾向は、"increasing"。しかし、死者数が3です。(28日平均)傾向は"stable"(横這い)です。


感染でデルタ株が占める割合は57%です。成人で、少なくとも1回のワクチン接種を終えている人は71%です。死者数が少ないのはワクチン接種率が高いことが影響しているのかもしれませんが、感染件数が上昇傾向であることを踏まえて、デブラシオ市長は26日付で行政命令を出しました。


(画像は7月1日、ニューヨーク再開を告げるデブラシオ市長。USA Todayより。)


abc News の Eyewitness News の記事を読みます。(7月27日付のものです。)


原文はこちらです。
  ⇓https://abc7ny.com/nyc-vaccine-mandatory-vaccination-passport-de-blasio/10910080/


Coronavirus Update NYC: City mandates weekly testing for all unvaccinated municipal workers
コロナウィルスアップデートNYC:ワクチン未接種の市の職員全員に毎週検査を義務づけ


By Eyewitness News


NEW YORK CITY (WABC) -- All unvaccinated city municipal workers will have to get weekly testing by the start of school in September, Mayor Bill de Blasio announced Monday, in a dramatic expansion of the city's vaccination policy.


ニューヨークシティ発(WABC)---ワクチン未接種のニューヨーク市職員全員は、9月に学校が始まるまでに毎週感染検査を受けなければならないと、ビル・デブラシオ市長は月曜日発表し、市のワクチン接種政策を大きく拡大した。


"This is about keeping people safe," he said. "This is about making sure our families get through COVID OK."


市長は、「これは市民を安全にすることであり」、「家族がコロナ被害を乗り越えるのを確実にすることだ」と述べた。


The new requirement will apply to all city workers, including police officers, firefighters and teachers. It will also apply to some contracted employees.


新しい要請が適用されるのは、警官、消防隊員、教員を含むすべての市の職員に対してである。また市の契約職員にも適用される場合がある。


The new rule will go into effect on September 13, when students are expected to return to public schools.
Up until this point, mandating vaccines has been up to businesses to make their own policy. Local politicians are hesitant to require the shot as some constituents are in taking it. But with hospitalizations rising from coast to coast due to the highly contagious Delta variant, governments have started taking action.


新しい規則は生徒たちが公立学校に戻ることになっている9月13日から有効となる。
今までは、ワクチン接種を義務づけることは、経営者が自社の方針を決めるかどうかにまかせてきた。政治家たちは自分の選挙区の人たちの中に義務付けに反対している人がいることもあって、消極的だ。しかし、デルタ株が高い感染力を持っているため、全米で入院数が増えており、政府が対策を打ち出したのである。


Unvaccinated Health + Hospitals employees and frontline Department of Health workers will begin the mandatory testing earlier, on August 2.


ワクチン未接種のヘルス+ホスピタルズの職員と、前線で働く健康局の職員は一足早く8月2日までに検査を受けることが義務づけられることになる。


Workers in publicly run residential or congregate care facilities, like nursing homes, have to present proof of vaccination on August 16.


市が運営する住宅局、介護施設のような複合ケア施設の職員は8月16日にワクチン接種証明書を提出しなければならない。


"We're going to keep climbing this ladder," de Blasio said, noting there could be additional mandates and enforcement as necessary.


「我々はこのハシゴを登り続ける」とデブラシオ市長は言い、必要に応じて追加の義務と実施があるだろうと付け加えた。


City employees who have not been vaccinated must also wear a mask indoors at all time.


ワクチン接種が完了していない市の職員も屋内ではずっとマスクを着用しなければならない。


"There unfortunately will have to be consequences" for noncompliance, the mayor said.


「残念だが、(守らない場合は)その結果が伴うことになるだろう。」と市長は言った。


Currently in New York City, the NYPD has 43% vaccination rate, while the Department of Corrections is at 42%. The FDNY is 55% vaccinated, while public school and city hospital staffs check in at about 60%.


現在ニューヨークシティにおいては、NYPD(ニューヨーク市警)で43%、更生局の接種率は42%だ。ニューヨーク消防局(FDNY)では55%、公立学校と公立病院の職員は約60%が接種を受けている。


Reaction the announcement was swift and varied.


この発表に対する反応は速く、様々であった。


"If City Hall intends to test our members weekly, they must first meet us at the table to bargain," DC37 Executive Director Henry Garrido said in a statement. "While we encourage everyone to get vaccinated and support measures to ensure our members' health and wellbeing, weekly testing is clearly subject to mandatory bargaining. New York City is a union town and that cannot be ignored."


「もし市役所が毎週職員を検査するつもりなら、彼らはまず交渉のテーブルについて話し合わなければならない」とDC37の執行役員ヘンリー・ガリドーは声明の中で述べた。「我々は職員全員にワクチンを接種するように言っていて、職員の健康と幸せを確実なものにする対策は支持するが、毎週の検査というのは明らかに就業規則に関する交渉に挙げるべきことだ。ニューヨーク市は協調の街であり、そのことを無視してはならない。」


DC347 is the city's largest public sector union.


DC37は市の最大の公的組合だ。


Asked if the city has negotiated with the unions, the mayor responded, "We have the right as employers to take urgent action to protect people's health and lives."


市は組合と交渉したのかと聞かれて、市長はこう答えた。「通常の雇用主同様、人々の健康と命を守るために、市は緊急対策をとる権利があるのだ。」


Oren Barzilay, president of FDNY EMS Local 2507, which is separate from the Uniformed Firefighters Association, released the following statement:


ニューヨーク消防局で消防隊連盟とは別の緊急医療サービス(EMS)であるローカル2597の局長であるオーレン・バージレイは、次のような声明を出した。


"FDNY EMS Local 2507 is strongly opposed to these new workplace mandates being forced upon all 4,300 of our members by Mayor de Blasio. These must be a subject of collective bargaining. The city and the mayor cannot simply disregard the civil liberties of the workforce. The United States FDA has YET to give final approvals of the Covid-19 vaccinations and that remains troubling for some. The union is open to dialogue with the city about the details around Covid vaccinations and testing. 


「FDNY EMS Local 2507はデブラシオ市長による我々4,300人全員に対して強制される新しい職場での義務付けに強く反対する。こうしたことは集団交渉するべきものである。市と市長は単に職員の市民権を踏みにじることはできない。米国FDAはまだ新型コロナウィルスワクチンの最終的な承認を出しておらず、トラブルも出ている。組合はワクチンと検査についての詳細について市と積極的に話し合うつもりである。


More immediately, will testing be done on duty or has overtime been authorized to accomplish this new mandate? Will the city provide for and pay for weekly testing, or are our EMT's, Paramedics and Fire Inspectors expected to fund this out of their own pockets? Our members at FDNY EMS are highly trained medical professionals, yet they continue to be disrespected and disregarded by city leadership, which believes we can feed our families on poverty wages. Instead of dictating more royal edicts upon workers, the mayor should instead concentrate on providing more support for the women and men who serve as New York City's medical first responders. I am calling on all public employees to stand up and make their voices heard loud and clear to the Mayor."


はっきり言えば、検査は勤務中にすることになるか?この新しい義務を行うための時間外勤務は承認されたのか?市が毎週検査をするのか?市がそのお金を出すのか?我々のEMTの準医療従事者や火事検査員たちは自分たちの懐から代金を出さなければならないのか?FDMY EMSの職員はよく訓練されている医療のプロだ。それにもかかわらず市の上層部によって敬意を払われず無視されている。彼らは我々がわずかな賃金で家族を養うことができると思っている。市長は職員に対して(国王のように)上から布告を出すのではなく、ニューヨークの第一医療対応者として働いている人たちの支援にもっと目を向けるべきだ。私は全ての市の職員は立ち上がり、自分たちの声を大きくしてはっきりと市長に届けるべきだと思っている。」


The city's largest teachers' union, however, expressed support.


しかし、市の最大の教職員組合は、支持を表明した。


"Vaccination and testing have helped keep schools among the safest places in the city," a United Federation of Teachers spokesperson said. "This approach puts the emphasis on vaccination but still allows for personal choice and provides additional safeguards through regular testing. There are still many things to do before we are prepared to safely open our schools in September."


「ワクチン接種と検査は、学校を市の中で最も安全な場所にしてきました。」と教職員組合の広報は言った。「この対策はワクチン接種に重点を置くものですが、まだ個人の選択を許しているので、定期的な検査によって防止策を強化するものです。まだ9月に学校を安全に開けるために我々がすべきことはたくさんあります。」



ニューヨークで全ての規制が解除されてからまだ1か月です。日本でも急激に感染が拡大しています。そして東京オリンピックが盛り上がっています。日本は緊急事態宣言は出しているし、まん延防止策もとっているし、ワクチンも配布しているから、本当にこれ以上することはない?ってことはないですよね。ニューヨークの学校は、「われわれがすべきことはたくさんあります。」って言っていますけど。。。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する