Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

セントラルパーク160年の歴史を知ると2人の人物に感謝せずにはいられなくなる。

なぜ、大都市のど真ん中にこんなに大きな公園ができたのでしょう?
160年前に始まったセントラルパークの歴史には、ただ大きな建造物を建てて後世に名を残したい建築家の姿はなく、ひたすら人々の心の平穏と、平等であることを願う2人の人物の名前がありました。


今日は、セントラルパーク自然保護団体のサイトから、公園の160周年の歴史を振り返る英文を読みたいと思います。


原文はこちらです。
https://www.centralparknyc.org/articles/central-park-history



New York City’s population was growing exponentially in the mid-19th century. A large influx of immigrants were coming to Manhattan and living in crowded, unhealthy conditions. The City’s grid system, which was rolled out in 1811, included plans for a number of small open spaces, but nothing close to the scale of Central Park now.


ニューヨークの人口は19世紀半ばに飛躍的に増加しました。多くの移民がマンハッタンに流入し、群がって暮らしていて、不健康な状態でした。1811年に公表されたニューヨークの碁盤の目の街づくりで多くの小さな公園も計画されましたが今のセントラルパークのスケールに近いものは何もありませんでした。


With this in mind, civic-minded philanthropists and City leaders sought to build a Park that would provide New Yorkers with plenty of green space and put New York City on the map as a world-class destination. In 1853, state officials approved funds to purchase the land from 59th to 106th Streets, between Fifth and Eighth Avenues.


このことを心配した公共心をもった慈善家と市のリーダーが公園の建設を考えました。それは、ニューヨーク市民に豊富な緑地をもたらすとともに、地図上でニューヨーク市を世界が目指す目標として記録するものでした。1853年に市議会は59丁目から106丁目までと5番街と8番街の間の土地を購入するための基金創設を承認しました。


The land was rocky and swampy, previously home to small farms and settlements. Also running through the site was Kingsbridge Road, one of only two roads that ran the length of Manhattan and provided a route to northern cities. Government officials needed help turning this varied landscape into an urban park.


その土地は岩や沼だらけで、かつては小さな農場と入植者の住処でした。そしてその土地を貫いてキングスブリッジロードありました。当時あったマンハッタンを北方面に貫くたった2本の道の1本でした。市の議員たちにはこの多様な景色を都市公園に変えるために助けが必要でした。


Settlement in Central Park, 1855. Photo courtesy of The New York Public Library
(1855年、セントラルパークの入植。写真提供ニューヨーク公共図書館。)


So, they held a design competition. Out of 33 entries, the commission selected the Greensward plan, submitted by Frederick Law Olmsted, a writer and farmer from Connecticut, and Calvert Vaux, a young English architect. The plan was naturalistic: large pastoral landscapes and wooded areas would provide New Yorkers with a rural repose from the City. One of the Greensward plan’s standout features was the sunken transverse roads, a required element of the design competition, which Olmsted and Vaux hid below the landscapes, out of sight from Park goers.


そこでデザインコンペを行いました。33の応募の中から会長がグリーンズワードのプランを選びました。著述家でコネチカット州の農民であるフレデリック・ロウ・オルムステッドと若き英国の建築家、カルヴァロート・ヴァックスが提出したものでした。そのプランは自然を重んじるものでした。大きな田園風景と木々に覆われたエリアがあって、田園風景がニューヨーク市民に街から離れた休息を与えてくれます。グリーンズワードプランのひとつの目立った特徴は地面より低い位置に設定された横断道路でした。横断道路はデザインコンペの必要事項でしたが、オルムステッドとヴァックスはそれが公園内を歩く人からは見えないように景観より低いところに隠したのです。


Olmsted’s vision for Central Park was inspired by Birkenhead Park, widely acknowledged as the first publicly funded park in England. Built in response to poor living conditions in the surrounding industrial areas, Birkenhead Park was built for public use, a novel idea at a time when European parks were often housed on formal estates. Olmsted believed Central Park should be a democratic space, a place where people of all backgrounds, rich and poor, women and men, could congregate and enjoy leisurely activities. Central Park would have informal woodlands with winding paths and naturalistic landscapes that would allow those without the means to travel an opportunity to experience a more rural setting.


オルムステッドのセントラルパークのビジョンはバーケンヘッドパークのイメージがきっかけによって生まれたものでした。その公園はイギリスで最初に公的な予算が使われた公園として広く知られていました。周辺の工場地域の貧しい生活状況に対応するために建設されたもので、バーケンヘッドパークは市民が使う目的という新しい考えで建設されました。当時、ヨーロッパの公園はたいていフォーマルな市有地にしかなかったのです。オルムステッドはセントラルパークは庶民の場所であるべきで、あらゆる事情の人たち、つまり、金持ちも貧しい人も、女性も男性も集まれる、そして娯楽活動を楽しむことができる場所であるべきだと強く思っていました。セントラルパークは堅苦しさがなく、曲がりくねった散歩道や自然の風景があり、そこでは人々は旅行に行かずとも田園の風景に接する機会がありました。


Construction began on the Park in 1858. Workers moved nearly 5 million cubic yards of stone, earth, and topsoil, built 36 bridges and arches, and constructed 11 overpasses over the transverse roads. They also planted 500,000 trees, shrubs, and vines. The landscapes were manmade and all built by hand.


1858年にセントラルパークの建設が始まりました。労働者たちはおよそ500万立方ヤードの石や土、表土を動かしました。そして36の橋とアーチを造りました。11の陸橋を横断道路の上に造りました。彼らはまた50万本の木を植え、茂みをつくり蔦をはわせました。こうした景観はすべて人工であり、人力によって造られたものです。


It was a huge success. Only months after the design competition was completed, the first section of the Park—the Lake—opened to the public in 1858. Central Park was built over the next 15 years and cost $14 million, a significant increase from the project’s original $5 million budget.


大成功でした。デザインコンペが終わった後たった数か月で最初の公園の湖の部分が市民に公開されました。1958年のことです。それから15年かかってセントラルパークが完成しました。費用は1万4千ドルでした。最初は500万ドルの予算のプロジェクトでしたが、かなりオーバーとなりました。


Politics complicated the maintenance of the Park, and Central Park began to decline by the early 1900s. Plantings were not replaced, soil eroded, and pathways and waterways were clogged. Central Park experienced a revival in 1934, when Mayor Fiorello H. La Guardia appointed Robert Moses NYC Parks Commissioner. Moses received federal funding to develop massive planning projects citywide, including 19 playgrounds, ballfields, handball courts, and Wollman Rink in Central Park.


政治のために、公園の維持が難しいものになりました。そしてセントラルパークは1900年代初期に状態が悪くなり始めました。植栽は植えかえられず、土は流れ出し、歩道と水路は通らなくなりました。しかしセントラルパークは1934年に復活をとげました。当時、フィオレロ・H・ラガルディア市長がロバート・モーゼズをニューヨーク市公園局長に任命しました。モーゼズは国の基金を受け、大きなプランニングプロジェクトを立ち上げ、市全体の規模で、19の遊び場、野球場、ハンドボールコート、そしてセントラルパークのウォルマン・リンクを造りました。



Central Park playground, 1942. Photo courtesy of the Library of Congress
(1942年セントラルパークの遊び場。写真提供議員図書館)


Moses resigned in 1960, leaving Central Park without any plan for ongoing maintenance. With no oversight, the Park became overrun with crowds of people. Meadows became dustbowls. Benches and lights broke, playground equipment became unusable, and the Park’s 100-year-old infrastructure began crumbling.


モーゼズは1960年に退職しましたが、セントラルパークの維持管理計画を作っていなかったのです。管理が行われないまま、公園は多くの人でごった返しました。牧草地は大きなゴミだめと化しました。ベンチやライトは壊れ、子供の遊び場では遊具が使えず、公園の100年経った設備は壊れ始めました。


The Mall, 1979.  (1979年のザ・モール)


Volunteer groups begin tackling Park projects. In 1979, with the support of Mayor Ed Koch and Parks Commissioner Gordon Davis, Elizabeth Barlow Rogers, the director of a small advocacy group called the Central Park Task Force, was named the first Central Park Administrator. In 1980, many existing advocacy groups (including the Task Force) joined together to form the Central Park Conservancy in partnership with the City.


いくつかのボランティアグループが公園のプロジェクトに取り組み始めました。1979年に市長のエド・コッホと公園局長のゴードン・デイヴィスの支持を得て、セントラルパークタスクフォースという名前の小さな活動グループのトップであったエリザベス・バーロウ・ロジャーズが最初のセンタラルパーク管理者に指名されました。そして、1980年、市と連携し、多くの活動していたグループ(タスクフォースを含む)が一緒になってセントラルパーク自然保護協会が生まれました。


Today, Central Park welcomes more than 42 million visitors each year, many of whom are unaware of the Park’s rich and complex history. The Conservancy continues its mission to keep Central Park a beautiful and healthy destination for generations to come through reliable and thoughtful planning—while always honoring Olmsted and Vaux’s original intention to create a space for all New Yorkers.


今日、セントラルパークは毎年4200万人以上もの来園者を受け入れています。その多くは公園にまつわる深く複雑な歴史を知りません。保護団体はこれから何世代にも渡って信頼できる十分考えられた計画を成し遂げ、セントラルパークを美しく、健康に保つという使命を果たし続けます。常に全てのニューヨーク市民のためのひとつの空間を作る、というオルムステッドとヴァックスが最初の意図に敬意を表しながら。


フレデリック・ロウ・オルムステッド


カルヴァロート・ヴァックス


新型コロナウィルス感染のためにニューヨークが最悪の状態に陥ったときも、セントラルパークは市民の健康のために役立ちました。市民は改めてこの公園の存在意義を心にとどめたに違いありません。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する