Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

公園でしてはいけないことを伝える優しい英語を見つけた!

今日のブログはニューヨークのセントラルパークの自然保護団体が書いた禁止事項を伝える英語です。


そこには、
"Good"、"Better"、"Best"しか書いていないのに、ちゃんと禁止事項が伝わる不思議な英語でした。


ご紹介します。


OVERFLOWING TRASH CANS DRIVE THE PARK’S SQUIRRELS NUTS! CARRY OUT WHAT YOU BRING INTO THE PARK:
空き缶があふれてくると公園のリスたちがナッツになります(怒ります)!公園に持ち込んだものは持って帰りましょう。

Good (いいこと)
Clean up your trash and litter.
ゴミを片付けましょう。


Better  (もっといいこと)
Carry out any trash that you bring into the Park to avoid creating large piles at the recycling and garbage receptacles.
リサイクルボックスやゴミ箱をいっぱいにしないように公園に持ち込んだゴミはすべて持って帰りましょう。


Best  (一番いいこと)
Go trash-free! If you pack your picnic in reusable containers, you’ll enjoy a sustainable summer outing. The Park’s flora and fauna will thank you.
ゴミ無しで行きましょう!再生できる容器にピクニックでたべるものを詰めれば、環境に優しい夏の屋外活動が楽しめます。公園の動植物がありがとうって言います



Without trash to feed on, the number of rats found in the Park decreases. And with fewer rats to compete with for food, other species, including chipmunks, have returned to Central Park throughout the years―a big win for preserving the Park’s biodiversity!


エサになるゴミがなければ、公園の中のネズミの数が減ります。そして食べ物を求めて争う相手のネズミが減れば、シマリスなどの他の動物が年間を通してセントラルパークに戻ってきます。それは公園の生態系の多様性を保存するのに大きな利益になります。



CENTRAL PARK IS A RE-TREE-T! SHOW YOUR LOVE FOR THESE MAGNIFICENT LEAFY SPECIES:
セントラルパークはリトリート(木が静養するところ)!この壮大な緑豊かな木々たちに愛情を!



Good (いいこと)


Give them a friendly hug to thank them for cleaning the air and filtering rain.
木々たちにきれいな空気を有難う、雨をきれいにしてくれてありがとうって優しくハグしてあげて。


Better  (もっといいこと)


Walk softly around their roots rather than on top of them.
根の上に乗らないでそのまわりを優しく歩いてあげて。


Best  (一番いいこと)


Never climb their branches, pick their flowers, or etch into their bark.
枝に登ったり、花を摘んだり、幹に傷をつけたりしないでね。


While the Park’s trees are essential to the wellbeing of New York City, New Yorkers are essential to their health. As much as we need these majestic plants, they need us too!


公園の木はニューヨーク市の豊かな生活のために大切な存在ですが、ニューヨーク市民も公園の木の健康のために大切な存在です。私たちにとってこの壮大な植物たちが必要であるのと同じように、彼らも私たちを必要としています!



“IT’S NOT EASY BEING GREEN...OR GREAT!" WE HEAR YOU, GREAT LAWN.
「緑でいること、偉大であり続けることは簡単なことではありません!」私たちはあなたの声が聞こえてますよ、グレイトローン(偉大な芝生)。


Good  (いいこと)


Use blankets and cloth materials, which are gentle on the Park's lawns, for your picnic spread.


ピクニックの敷物にはブランケットや布の素材を使ってあげてね。公園の芝に優しいから。


Better  (もっといいこと)


Leave tarps, plastic, and inflatable couches at home. Because they heat up so easily, they can burn the grass below them—even in just a few hours.


日よけやプラスチックや空気で膨らませるカウチは家に置いて来てね。温度が上がりやすくなって芝生が焼けてしまうのです。数時間でもね。



Best  (一番いいこと)


Enjoy all the benefits of the nature around you! Protect the Park’s lawns by keeping your garbage out of the landscapes. Central Park is home to mammals, birds, fish, reptiles, and other animals who can become sick or injured from ingesting non-food items like plastic wrappers or fishing line.


まわりの自然の恩恵を十分に楽しんで!風景の中にゴミを入れないで公園の芝生を守ってね。セントラルパークはほ乳類や鳥、魚、爬虫類、その他の動物にとっての家です。プラスチックの包み紙や釣り糸のような食べ物でないものを食べて具合が悪くなったりケガをしたりすることがあるのです。


Central Park’s lawns make NYC even cooler―grass releases oxygen, stabilizes soil, absorbs water from storms, and keeps the air cool. Hear from the Great Lawn itself on what it needs to stay great. Thank you for your help in keeping the Park's lawns healthy and vibrant!


セントラルパークの芝生はその上ニューヨークシティを涼しくしてくれます。草は酸素を放出してくれるし、土を流れないようにしてくれるし、嵐の水を吸収してくれるし、空気を冷やしてくれます。グレイトでいるために何が必要なのか、グレイトローンの声を聞いてね。公園の芝を健康で生き生きさせるお手伝いをしてくれてありがとう!



DON’T LET THE DOG OUT...WITHOUT A LEASH:
犬のリードをはずさないで。

Good  (いいこと)


Always keep your pet leashed, unless in an area specifically designated for off-leash hours (6:00 am–9:00 am and 9:00 pm–1:00 am).


午前6時から9時、午後9時から午前1時まで、特定の場所では放してもいいですが、(それ以外は)ペットはいつもリードにつないでおいてね。


Better  (もっといいこと)


Keep your four-legged friend’s favorite play space clean and safe for the wildlife! Please don’t let them dig, chase wildlife, or interfere with other Park users.


野生動物のために、4本足のお友達のお気に入りの遊び場をきれいで安全なところにしておいてね。掘ったり、動物を追いかけまわしたり、他の公園利用者の邪魔をしたりしないようにね。


Best   (一番いいこと)


Respect signs, fences, and red flags that may indicate temporary closures due to restoration, maintenance, or weather conditions. And save the swimming for the beach: Keep your dogs out of all water bodies. The Park’s water bodies have harmful algal blooms, so it’s in the best interest of you and your dog to never enter them.


注意事項やフェンス、芝生の回復期やメンテナンスまたは天候のために一時的に閉鎖しますという赤旗があるので、それらを守ってね。そしてビーチでは泳がないで。すべての水辺には犬は入れません。公園の水域には有害なアオコがあります。ですからあなたも、あなたの犬も水に入らないことが最も大切なことです。


Thank you for your help in ensuring visitors and pets alike enjoy their leisure time in the Park safely! Check out our Dog Owner’s Guide for more information.


来園者やペットが公園で安全に楽しい時間を過ごせるよう協力してくれてありがとう。詳しいことは、犬の飼い主のためのガイドを見てくださいね。




KEEP THE WILD IN THE PARK’S WILDLIFE:
公園内の野生動物を野生のままにしてあげて。


Good  (いいこと)


Stay on the path: Walking off paths can damage plants and disturb animals. Fenced areas give animals and sensitive plantings a break from people.


遊歩道から外れないで。遊歩道から外れてしまうと植物にダメージを与え、動物の生活を邪魔することになります。フェンスで囲まれているエリアでは動物や影響を受けやすい植物が人から離れてお休みしています。


Better  (もっといいこと)


Take pictures, not souvenirs: If every visitor took home a flower or leaf, there wouldn’t be any left in the Park.


写真を撮りましょう。おみやげを持って帰るのではなく。誰もが花や葉っぱを持ち帰ってしまうと公園には何もなくなってしまいます。


Best  (もっといいこと)


Save your snacks for yourself. Wild animals have unique diets and human food is dangerously unhealthy for them.


おかしはご自分のためだけにとっておいてね。野生動物は独自の食事をとっているので、人間の食べ物は彼らにとって危険なほど不健康なのです。

Thank you for helping the Park stay the lively ecosystem that it is!


公園が今の生き生きした生態系を保てるよう協力してくれてありがとう!



このイラスト付きのお知らせはこのページに原文とイラストがあります。



公園は、どこでもゴミや、植物、動物に対する注意事項が書いてありますが、こんなに優しい禁止事項の書き方に出会ったのは初めてです。


"good"、"better"、"best"の中に、してはいけないことがしっかり入っているのは、読んだ人を優しくする魔法の言葉のようでした。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する