Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

「ヨチヨチ」、「うろうろ」、「ブラブラ」、「ヨロヨロ」を英語で表現する。

"The Ramble"は、New York,Central Parkの73rd Street から78th Streetあたりにある38エーカー(東京ドーム約3個分)の散歩道です。四季折々の花が咲き、バードウォッチングもできます。約230種の鳥が確認されています。



ところで、この「The Ramble ランブル」と名付けられた散歩道ですが、"ramble"は動詞です。「ブラブラ歩く」という意味です。
"to go on a walk in the countryside for pleasure" 
楽しんで郊外を散歩すること。(ロングマン定義による)


普通aroundなどの前置詞と一緒に使います。
There’s plenty to discover as you ramble around this little island.(ロングマンより)
この小さな島をブラブラ歩くと、発見するものがたくさんあります。


歩く様子は日本語では、たいてい擬態語か、歩く態度を付け足して表しますよね。


「ヨチヨチ歩く」は、"toddle"  
赤ちゃんの服の売り場には、「トドラー」って書いてあることがありますね。


「うろうろする」は、"wander", "stroll", "amble" "ramble"など、多いです。
セントラルパークはこの"ramble"を”The Ramble"と散歩道の固有名詞にしてしまったわけですね。


"stroll"から来る"a baby stroller"は「ベビーカー」のこと。"a stroller"だけでもいいです。「ベビーカー」は英語じゃないです。


"loiter"という動詞があります。駅や店頭の張り紙に見る英語です。、"No loitering"とか"Don't loiter"って書いてあります。


ロングマンでは、次のように定義されています。
"to stand or wait somewhere, especially in a public place, without any clear reason"
特に公共の場ではっきりした理由泣く立っていたり、待っていることて


次の一枚はJFK空港で撮ってきたものです。


"solicit"は「勧誘する」、"trespass"は「侵入する」です。


違反した者は起訴されるとかいてあるので、キビシイ!!


「ヨロヨロあるく」は、"falter"、"stagger"などかなとがあります。
日本語の擬態語ってすごいと思います。
この本、単語の正しい使い方が状況とともにイラスト付きで書いてあります。

Walk, Amble, Stroll Level 2 : Text (192 pp)
Walk, Amble, Stroll Level 2 : Text (192 pp)
センゲージ・ラーニング


こんな感じです。



Heinle & Heinle Publishersから出ています。
Kathryn Trump, Sherry Trechter, Dee Ann Holisky 共著


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する