Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

クィーンズの開発がはじまる。この中古住宅はおいくら?

昨日は、高級住宅街の「アッパー・ウェストサイド」に建設される、低所得者向けアパートいついて取り上げましたが、今日はサウスイースト・クイーンズの開発が始まるという記事です。
6sqftという不動産会社のサイトの記事です。
原文、画像ともこちらからです。
  ⇩


ちなみに、サウスイースト・クィーンズのこの中古住宅はいくらだと思いますか?
こちらの不動産物件紹介サイトからの情報ですが・・・。



$879,999 USD


円に換算すると、諸経費を入れたら、約1億円です!これはとても"affordable"とは言えないですね。。。


Project transforming run-down city buildings into ‘green’ affordable housing kicks off in Queens
老朽化した市の建物を「環境に配慮した」低所得者住宅へ改築する工事がクィーンズ区で始まる
THU, MARCH 10, 2022  BY AARON GINSBURG


Mayor Eric Adams on Wednesday announced a milestone has been reached in a major project designed to improve quality of life and tackle the affordable housing crisis in Southeast Queens. Construction has begun on “Habitat Net Zero,” a project that will transform 13 run-down buildings owned by the New York City Housing Authority (NYCHA) into 16 green homes for affordable homeownership.


エリック・アダムス市長は水曜日、サウスイースト・クイーンズの生活の質を向上させ、危機的状況にある低所得者向け住宅の状況を解消するため、大規模住宅建設プロジェクトをいよいよ開始することを公表しました。この建設は、「ハビタット・ネット・ゼロ」というプロジェクトにのっとって始まったもので、ニューヨーク市住宅局(NYCHA)が所有する13棟の老朽化した建物を、低所得者が購入可能な16棟のエコハウスに改築するものです。



Developed by Habitat for Humanity, the homes will feature solar panels and efficient heating and cooling systems which will reduce costs and keep homes at or near net-zero energy use.


ハビタット・フォー・ヒューマニティが開発したこの住宅は、ソーラーパネルや効率的な冷暖房システムを採用し、コストを抑え、エネルギー使用量を正味ゼロに近い状態に保つことができるようになっています。


“‘Habitat Net Zero’ creates more opportunities for more families in Southeast Queens to build equity and stability through homeownership,” Karen Haycox, CEO of Habitat for Humanity New York City and Westchester County, said. “The positive impact of these healthy, energy-efficient, and affordable homes will benefit hard-working families now and for generations to come. Our city and our state are stronger when we make room for more of us to own a piece of our communities.”


ニューヨークおよびウエストチェスター郡の、ハビタット・フォー・ヒューマニティのCEOである、カレン・ヘイコックスは、「ハビタット・ネット・ゼロは、クイーンズ南部のより多くの家庭において公正さと安定を築く機会をもたらすでしょう。健健康的で、エネルギー効率の良い低価格の住宅は現在一生懸命働いている家族に世代を超えて恩恵を与えていくでしょう。私たちの街や州は誰もがお互いにその地域に住めるようスペースを譲り合うようになれば、それだけ街や州は強くなるのです。」と述べました。 


Initial sale prices of the homes will be affordable to low and moderate-income households, which could mean households with incomes that range between 51 and 120 percent of the area median income.


初期販売価格は、低・中所得者層(地域における収入の中央値の51〜120%の世帯)が購入できる価格とします。


The properties will be transferred to the Interboro Community Land Trust (CLT) to ensure long-term affordability. The HPD will enter a 40-year regulatory agreement with the CLT, and the CLT will enter into 99-year, renewable ground leases with each new homeowner. According to the city, this project represents the first new construction of affordable homes where the land will be transferred to the CLT.


この物件は、長期ローンの購入が可能になるよう、インターボロ・コミュニティ・ランド・トラスト(CLT)に譲渡されます。住宅保存・開発局( Housing Preservation and Development HPD)はCLTと40年間の規制協定を結び、CLTは新しい住宅所有者それぞれと99年間の更新可能な借地契約を締結する予定です。市によると、このプロジェクトは、土地がCLTに譲渡される初めての低所得者向け住宅の新規建設となります。


“This community represented the promise of a better life for my family, and I am going to keep that promise for generations of New Yorkers,” Adams said, referring to growing up in this part of Queens.


アダムス市長は、クイーンズ区の一画で育ったことに言及し、「この地域は、私の家族により良い生活を約束した象徴的な場所であり、私はこれからの市民の世代にその約束を果たして行きます。」と言いました。


“Government has ignored this community for too long, denying them their fair share of investments and services — that ends in my administration. These projects will make life better for the residents of Southeast Queens today and those who will be able to move here in the future, and I’m proud to say that this is just the beginning.”


「市はあまりにも長い間この地域を無視し、この地域への投資とサービスの公正な分配をしてきませんでしたが、私の政権でそれは終わります。これらのプロジェクトは、現在のサウスイースト・クイーンズの住民と将来ここに移り住むことができる人々の生活をより良くするものであり、これが始まりに過ぎないことを誇りをもって言いたいと思います。」


Adams also announced the completion of new water and sewer infrastructure in Rochdale. Work began on the sewer project in March 2018 after areas in Rochdale experienced repeated flooding which would sit for days before fully draining. According to a press release, more than 5,535 feet of new storm sewers were added to the neighborhood, with 2,265 feet of old sewers being replaced. To be better equipped to contain stormwater, 55 new catch basins were created with 53 of the old basins being replaced.


また、アダムスはロッチデールの新しい上下水道インフラが完成したことを発表しました。ロッチデールの地域では、洪水でたまった水が、毎回、完全に排水されるまでに何日もかかるようなことがあり、2018年3月に下水道プロジェクトが着手されました。報道によると、2,265フィートの古い下水管が撤去され、5,535フィート以上の新しい下水管が設置されたということです。また、雨水対策を強化するため、55個の排水桝が新設され、53個の排水桝が撤去されました。


The sewer systems holding capacity was increased as well with the installation of three new underground chambers and the replacement of an old one. During installation, 9,235 feet of sanitary sewers were replaced and 595 feet of new sewers were installed. More than 16,160 feet of water mains were replaced to improve the system’s reliability.


また、古い地下貯留槽を撤去して、3つの新しい地下貯留槽を設置し、下水道システムの貯留能力を向上させました。この工事では、9,235フィートの汚水管が撤去され、595フィートの新しい下水管が設置されました。また、システムの信頼性を向上させるため、16,160フィート以上の水道本管が交換されました。


The project falls under a broader $2.5 billion Southeast Queens Initiative, which includes the construction of a comprehensive drainage system and street improvements in the area.


このプロジェクトは、この地域の総合的な排水システムの建設と道路の改良を含む、より広い25億ドルのサウスイースト・クイーンズ・イニシアチブの一環です。



「イニシアチブ」"initiative"という言葉が出てきます。一般的には、率先、自発力、構想、主導権、という意味で使われることが多いですが、


ここでは次のような意味です。(ロングマンの定義によるものです。)


an important new plan or process to achieve a particular aim or to solve a particular
problem

ある特定の目的や問題を達成、あるいは解決するための、重要で新しい計画やプロセスのこと


クィーンズ南部はこんな感じの所です。


明日は、サウスイースト・クィーンズの生活状況について載せます。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する