Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

違法だけれど、ニューヨーク市民が許していること。

日本では、ペットショップに犬や猫が売られていますが、アメリカのペットショップでは、餌やリードなど関連商品が売られているだけで、動物は売られていません。ほとんどが違法だからです。里親制度を通して迎えることがほとんどです。


ニューヨークには、何万匹もの野良猫がいるようなのですが、実際の数は分かっていません。ニューヨーク市では野良猫を捕まえて、避妊手術をしてまた元に返していますが、とても全ての猫にできることではありません。


以前、『国際キャットデイ』に猫のことを載せたことがあります。
  ⇓
ハッピー国際キャットデイ! ニューヨークタイムズの記事。Part3 - Talking New York 


今日は、こちらの記事を読みます。
昨日の続きで、ボデガ・キャットについてです。(ボデガについては昨日のブログを見てね。)



Are Bodega Cats Legal?
ボデガ・キャットは違法?
By Jake Rossen




There are more than 10,000 bodegas—Latin American Spanish for "small neighborhood store" or grocery store—across New York City's five boroughs. In addition to selling food and goods, the stores are an important part of the community—not to mention a place where you can see, and pet, bodega cats.


ボデガというのは、ラテンアメリアで話されているスペイン語で、「近所の店」、食料品店のことで、ニューヨーク市の5つの行政区に1万軒以上あります。食料品や雑貨を売るだけでなく、ボデガには地域の重要な役割があります。言うまでもありませんが、ボデガ・キャットを見たり、なでたりすることができる場所だということです。


These working felines roam the stores, greeting customers and lounging on countertops or nestling in shopping baskets. The internet adores them, devoting fan pages and Instagram accounts to the cats, whose sworn duty is to rid the shops of the vermin that can prompt city fines and spread disease.


ボデガのお仕事中の猫たちは、店内を歩き回り、お客さんに挨拶したり、カウンターの上でくつろいだり、買い物かごの中に入っていたりしています。インターネット上では、熱烈なファンのページがあったり、インスタグラムのアカウントがあったりと大人気です。ボデガ・キャットの使命は、市に罰金を取られたり病気を広げたりする害獣を追い出して店を守ることです。


Are they adorable? Yes. But are they legal? Not really.


ボデガ・キャットは可愛い?はい。でも、合法なの?いえ、そうでもないのです。


Cats fall under a prohibition upheld by the city's Department of Health and Hygiene as well as the New York State Department of Agriculture and Markets that prevents any animal (other than fish or service dogs) from being on the premises where food and drinks are being sold: The felines could potentially shed hair and excrement around edible products, a clear violation of safety regulations. Fines for keeping a cat in a bodega or other food market can range from $200 to $350, and for repeated violations can reach $2000.


ニューヨーク市保健衛生局とニューヨーク州農業市場局の規則からすると猫(を店に入れること)は、禁止事項に該当します。飲食物を販売する施設内に動物(魚類と介助犬を除く)を入れることは禁止されているのです。ネコ科動物は、食用製品の周りに毛や排泄物を落とす可能性があり、これらは明らかに安全規制違反となります。ボデガやその他の食品市場で猫を飼った場合の罰金は200ドルから350ドルで、違反を繰り返すと2000ドルになることもあります。


But some argue that cats are far less of a health hazard than rats and a safer solution to the toxic chemicals used by exterminators. (Vermin killed by poison sometimes drop dead under freezers or in other narrow confines, stinking up the place before being located.) Even the presence of cats is thought to be a deterrent, with rats avoiding areas where they can smell a predator.


しかし、猫はネズミよりはるかに健康被害が少なく、駆除業者が使う有毒な化学物質より安全な解決策であると主張する人もいます。(毒殺された害獣は冷凍庫の下や他の狭い場所で死んでいることがあり、そうすると見つかるまであたりに悪臭がするのです)。また、ネズミは猫の匂いがする場所をさけるので、猫がいるということだけでネズミ除けになっているとも言われています。


That's likely why there are few reports of bodegas being fined excessive amounts or shut down as a result of feline occupancy, despite the prohibition. Most often, even customers who are less than charmed by the furry sentinels will tolerate them. But because cats can leave behind fur, people with allergies may find shopping a sneeze-invoking experience. 


そのためか、ボデガが過大な罰金を科せられたり、営業を停止になったりした報告はほとんどありません。禁止されているのにです。ほとんどの場合、毛だらけの見張り人(猫)が苦手だというお客さんでも寛容な目で見ています。しかし、ネコの毛が落ちていると、アレルギーのある人はくしゃみをしながら買い物をすることになるかもしれません。


One Yelp user left the SK Deli Market in the East Village a one-star review because they harbored a cat, and they were immediately verbally assaulted by pro-bodega cat commenters. Subsequently, a pro-bodega cat contingent started a Change.org petition that logged 5870 signatures in an effort to legalize them, citing the city's Dining with Dogs law that permits canines in certain outdoor dining establishments.


あるイェルプ(口コミサイト)ユーザーは、イーストビレッジのSK デリマーケットが猫を飼っていることを理由にレビューを星1つにしたところ、すぐにボデガ猫支持派のコメント欄から口撃を受けたということです。その後、ボデガ・キャット支持派は、ボデガ・キャットを合法化するためにオンライン署名サイトのチャレンジ・オーグで請願を開始し、5870人の署名を集めました。そのとき、彼らはある屋外レストランで犬の同伴を認めている市の例を引き合いに出しました。


There's clearly an emotional component to keeping the tradition of bodega cats alive, although science has recently called into question their actual efficacy in controlling rodent populations. Researchers at Fordham University looked at a recycling facility in Brooklyn that was overrun by both rats and cats. 


ボデガ・キャットの伝統を守り続けることには、明らかに感情的なところがあります。しかし、最近、科学的にはボデガ・キャットのネズミ駆除効果に疑問が投げかけられています。フォーダム大学の研究者たちは、ネズミとネコであふれているあるリサイクル施設を見ました。


Through the use of surveillance and radio frequency ID tags clipped to the vermin, they found that cats generally paid little mind to the rats scurrying around. Out of 306 videos taken over a period of six months, the Fordham team recorded just two kills (and one unsuccessful attempt), barely making a dent in the cascade of rats in the buildings. (The rats did, however, tend to run the opposite way when encountering a cat.)


監視カメラと、ネズミに電波式IDタグを用いた調査の結果、猫はネズミをほとんど気にしていないことがわかりました。6カ月間に撮影された306本のビデオのうち、猫がネズミをとらえた記録はわずか2本(プラス未遂1本)でした。建物内のネズミの大群をほとんど食い止めることができなかったのです。(とは言っても、ネズミは猫に出会うと反対方向に走る傾向がありました)。


Gregory Glass, a professor at the University of Florida, told Scientific American that contrary to popular belief, cats aren't trigger-happy when it comes to rats. Once the rodents mature, they're often too big and formidable to mess with. Glass called cats kept around for rat control a "placebo."


フロリダ大学のグレゴリー・グラス教授が『サイエンティフィック・アメリカン』誌に語ったところによれば、一般に信じられているのと裏腹に、猫はネズミがいるとすぐに攻撃したがるということはないらしいです。ネズミが成長すると、その大きさと手ごわさに手出しが出来なくなることが多いのです。グラス教授はネズミ駆除のために飼われている猫を 「プラシーボ(効いていると思い込んでいるだけの薬) 」と呼んでいます。


So, unfortunately, bodega cats might not quite live up to their reputations. But, as a photographer for Chewy.com pointed out after being dispatched to photograph bodega cats in their natural habitat, that might miss the point. The cats seemed to bring people together and lighten their mood. Coupled with their likely deterrence of rats, it’s a net positive—if you can stand the fur.


つまり、残念ながらボデガ・キャットは、(ネズミとりという)評判通りではないかもしれません。しかし、ボデガ・キャットの自然な姿の撮影を済ませた『チュウィー・ドットコム(Chewy.com)』から派遣されたカメラマンは、そこが重要なところじゃないと指摘しています。ボデガ・キャットは、人の輪を広げ、気分を明るくしてくれるようです。ネズミ除けになっているかもしれないし、最終的にプラスになるということです。毛を我慢できればですが。


ボディがキャットの画像がたくさん見つかりましたので、次回お届けしますね。
癒されますよ~。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する