Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークカーあるある15選、その1。ニューヨーカーがゼッタイ行きたくない場所は?

日本に来た外国の人たちの、日本人に対するイメージが、報道などで伝えられているものと違う場合があるように、日本人がニューヨーカーに抱いているイメージが、実際のニューヨーカーと違う場合があります。


今日は、そんな「ニューヨーカーあるある」を、投稿された英語と共にご紹介します。


原文はこちらからです。



15 uniquely New York habits people pick up after living here
住んでわかった、移住者が選んだ15のニューヨークあるある




These are behaviors that New Yorkers initially scoffed at but now do on the regular.
ニューヨーカーとなった人たちが、最初は冷笑していたのに今では日常的に行なうようになった行動があります


Shaye Weaver
Written by Shaye WeaverMonday September 12 2022


Before anyone moves to NYC, they have a preconceived notion about what a New Yorker is like, what they do and what their lives are like on a daily basis.
 
誰でもニューヨークへ移住する前は、ニューヨーカーとはどんな人たちなのか、どんなことをしているのか、どんな日常生活を送っているのか、といったことに先入観を持ちますね


We all know those clichés—yelling “I’m walkin’ here” at offensive drivers, wearing all black (which is admittedly true), jaywalking in front of on-coming traffic—and other behaviors we’ve all seen New Yorkers doing that somehow they thought they might be exempt from once they move here.


次のようなことは昔から言われていることだって分かってます。例えば、失礼な運転手に向かって、「こっちは歩いてんだよ!」と叫ぶ、真っ黒な服を着ている(これは確かにそうだけど)、車がくるのに横断歩道じゃないところで道路を横切るとかね。他にもニューヨーカーがしていることを見てきて、自分たちはここに住むようになっても、そうしないだろうとなんとなく思ったってことがあるんです。


But once someone learns the city’s rules, they change. They become a product of its atmosphere and pick up habits they once rolled their eyes at or didn’t understand.


しかし、それがこの街のルールなんだとわかると人は変わります。人はその街の雰囲気の産物となり、彼らがかつて目を丸くしたり理解できなかったりした習慣を身に付けるのです。


On Reddit this week, a New Yorker asked their peers a question: “What ‘typical’ New Yorker behavior did you initially scoff at but has now become a regular part of your life?”


今週、レディットという掲示板で、あるニューヨーカーが次のように質問をしていました。「最初はバカにしていたのに、今では自分の生活の一部になっている、ニューヨーカーの”あるある”行動ってなんだろう?」


Below are the 15 most popular answers:


以下は、最も多かった回答15件です。




1. Ordering takeout most days
It turns out that all of us are busy working and cooking has become a luxury of time and money for most of us. Ordering in often is pretty standard and saves time and sanity in lieu of money


① よくテイクアウトする
皆、仕事が忙しいので、料理をするというのが時間とお金の贅沢な使い方だってことがわかりました
。注文すると言うことが極く標準的に行なわれていて、お金をとっておくより時間と精神安定を取っておくという考え方です。


“For me when I moved here I heard about how much people order delivery and takeout and I thought there was no way I’d ever do that more than once a week tops, now I order a majority of the days of the week,” the original poster wrote.


the original posterさんの投稿。
私の場合、ここに引っ越してきたとき、多くの人がデリバリーを利用したりテイクアウトしたりしていると聞き、とんでもないと思っていました。私はせいぜい一週間に一度やるだけだわと。今は、週の半分以上デリバリーなんです。



2. Brazenly asking people what they pay in rent
In most other places, talking about money and how much someone pays in rent is a no-no. But in NYC, it’s quickly realized that manners get sidelined when we talk about rent prices because they’re so damn high! We’re always looking for the best deals and love to gawk at how much (or little) someone is paying for their place. We’re pretty brazen about it, according to user SavageMutilation.



② 臆面も無く人に家賃いくらなのって聞く。
他の所だったら、お金の話や家賃いくらといった話をすることはゼッタイしない。でも、ニューヨークでは、家賃の話をする時はそうしたマナーは当てはまらないとすぐに分かりました。だって、家賃が超高いから!みんなお得物件を探していて、他の人がどれくらい高い(または安い)アパートに住んでいるのかを聞いて、えーっ!それすごいねっていうのが大好きなのです。SavageMutilationさんは、そこについては私たち、かなり臆面もなく話してるよねって投稿しています。




3. Dissing Times Square and avoiding it at all costs
Times Square was once so magical to our transplants! The glittering lights, the splashy ads and all the people staring up in awe captured their imaginations…until, that is, they spent enough time trying to get through it. Times Square has a gravitational pull that gets you stuck behind perpetually shuffling tourists and thrusts you into an unwanted audience with the disheveled husks of Disney characters.



③ タイムズ・スクエアをディスって、何が何でもそこは避ける
タイムズ・スクエアは、かつて私たち移住者にとってとても魅力的な場所でした。きらびやかな照明、派手な広告、畏敬の念をこめて見上げる人々....。そこを通り抜けるのにすごく時間がかかるって分かるとこれらの魅力はそこでおしまい。タイムズスクェアの引力って、絶えることなく入れ替わる観光客の後ろに張り付くようにして歩かなきゃならないとか、人にグイッと押されて、だらしないかぶり物のディズニーのキャラクターたちに図らずも謁見しなくちゃならないといったような感じ。


“Literally on the second day of going to the CUNY Graduate Center, I was like ‘Oh wait this fucking sucks…’” said user HilariousConsequence.


レディットユーザーのHilariousConsequenceの投稿。
実際、「ニューヨーク大学院センター(CUNY Graduate Center)」に行って2日目に、「あ、待って、ここ(タイムズスクェア)ってマジ最低...」.って思った。


(この画像はNew York Postより)



4. Walking at maximum speed everywhere
Who is in that much of a hurry?


④ どこでも最高速度で歩く
誰もそんなに急いでないんでしょ?


“it’s not necessarily that i’m in a rush. it’s just that walking fast cuts down on time, and i’ve budgeted getting from point A to B according to my fast walking speed. i didn’t accommodate for your -1,000mph walking pace so move b*tch get out the way!” said Throwaway21202021.


Throwaway21202021さんの投稿。
「必ずしも急いでるわけじゃないんだけどね。ただ、速く歩いて時間を短縮してるだけ。早く歩く時のスピードの速さによってA地点からB地点に着くまでの配分時間を決めてる感じ。時速1,000メートルで歩くペースは面倒見切れないから、
さっさとどきな!」



5. Dining later
Eating at 8:30 or 9pm seemed so late for dinner before moving here, but now it all makes sense. New Yorkers are literally too busy working late or checking out all NYC has to offer that dinner is pushed back to what you might expect in European countries.


⑤ 遅い時間の食事
ニューヨークに移住する前は、夜8時半や9時に食事をするのはとても遅く感じられましたが、今ではすべて普通になりました。ニューヨーカーは文字通り、遅くまで仕事をしたり、ニューヨーク情報をすべてをチェックしたりするのに忙しく、夕食はヨーロッパの国々で考えられている時間より遅くなってしまうのです。


“I’m surprised no one has said this, but I never thought I would change my meal times. But sure enough, after like a month here I found myself sitting down to dinner at like 8:30 or 9:00, would look at the clock, and be shocked,” wrote Aljowoods103.


Aljowoods103さんの投稿。
「このことを今まで誰も言ったことがないのが不思議ですが、私は自分の食事の時間を変えるなんて思ってもみませんでした。でも確かに、ここに来て1ヶ月くらいしたら、8時半とか9時とかに夕食をとっている自分に気づいて、時計を見てショックを受けたことがあります。」



明日この続きを載せます


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する