Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

糖質制限ダイエットでアディダススタッフが得たもの。

減量するために、運動やサプリ、「~ダイエット」とされている方法を試した方は多いと思います。また、ジムでは「パーソナルトレーニング」が人気で、筋トレと同時に、食事にたいしてもアドバイスしてくれます。


近年、パーソナルトレーナーにトレーニングばかりでなく、食事のアドバイスを受けて、結果を出している人たちのことをよく聞きます。今日は食事に焦点をあてた、アディダスのサイトであるRUNTASTIC(ランタスティック)のスタッフがすすめる食事のとりかたについて読みます。


(ニューヨークのアディダス本店)


サイトはこちらです。


I HAD NO SUGAR FOR 30-DAYS: 5 BENEFITS OF CUTTING OUT SUGAR
30日間糖分を取りませんでした:その効果を5つお知らせします


by adidas Runtastic Team 




1. MAKES YOU MORE AWARE OF WHAT YOU EAT
自分が何を食べているのか、より意識するようになる


Before doing the no-sugar challenge, I was frequently consuming sugar and not even realizing it. The challenge helped me to become mindful of the foods I was choosing to eat because sugar is lurking everywhere.


糖質制限をする前、私はしょっちゅう糖質を摂取していましたが、そのことを全く意識していませんでした。このチャレンジで私は自分が食べるものを選ぶことに気を配るようになりました。砂糖はどこにでも潜んでいるからです。


Be sure to read the labels on all packaged foods because many of them contain “hidden” sugars. Sugar comes in many forms. The label might not read “sugar,” but if the word ends in ‘ose’ — like glucose — it means it is still a sugar source.


包装された食品の多くには「隠れた」糖分が含まれているため、必ずラベルを読んでください。糖分にはさまざまな形があります。ラベルに「砂糖」と書かれていなくても、グルコースのように語尾が「ose」であれば、それはやはり砂糖の原料であることを意味します。


You might need to unlearn what you’ve considered being healthy meals before — a breakfast of cereal, yogurt, and fruit with a glass of orange juice can contain up to 14 teaspoons of sugar which is double the recommended daily amount of 7 teaspoons per day.


今まで健康的な食事だと思っていたものを、一度忘れてみる必要があるかもしれません。たとえば、朝食にシリアル、ヨーグルト、フルーツを食べ、さらにオレンジジュースを飲んでいると、1日の推奨量である小さじ7杯の2倍の14杯もの砂糖が含まれていることがあります。


2. INCREASED FOCUS AND MENTAL CLARITY
 集中力が付き、頭がスッキリする


I was a bit mentally hazy for the first two weeks of my no-sugar challenge. Even though I had a few nights of poor sleep and some long days at work during this time, this felt different from the usual feelings of tiredness.


ノーシュガーチャレンジの最初の2週間は、精神的に少しもやもやしていました。この間、何日か睡眠不足になったり、仕事で長時間の勤務がありましたが、いつもの疲労感とは違う感覚でした。


After about two weeks, I snapped out of my haze and suddenly felt more focused with more mental clarity than I had in a long time, which makes me think I went through a bit of a sugar detox.


2週間ほど経つと、もやもやした感じがとれ、突然、久しぶりに心が晴れたように集中力が高まった感じがしました。これはちょっとした糖質デトックスした体験した感じだったように思います。


3. MORE ENERGY AND NO ENERGY SLUMPS
エネルギーが増加し、エネルギーの落ち込みがなくなった


Since quitting sugar, my energy levels have gone up, and I’m no longer looking for a sugary treat to give me a boost. I wake up feeling more refreshed and have higher levels of energy. The afternoon slump is gone, and I’m no longer looking for a sugary fix to remedy it.
 
砂糖をやめてから、私のエネルギーレベルは上がりました。元気になるために甘いものを食べようとしなくなりました。目覚めも爽快で、エネルギーに満ちている感じです。午後のスランプもなくなり、それを解消するために甘いものが欲しいと思わなくなりました。


4. IMPROVED SKIN
 肌の状態が良くなった


Another benefit of the no-sugar challenge I noticed is that I have a less oily T-Zone (the forehead and nose). Excess sugar intake can cause oily skin, spots, and even wrinkles. So instead of focusing on treating your skin by applying products, look at what’s going on inside your body to find the answer to skin problems.


糖質制限に挑戦して気づいたもうひとつの利点は、Tゾーン(額と鼻)の脂っぽさが減ったことです。砂糖の過剰摂取は、オイリー肌、シミ、そしてシワの原因になることもあります。だから、化粧品で肌をケアするのではなく、体の内側で起こっていることに目を向けることで、肌トラブルの答えが見つかるはずです。



5. I REGAINED MY LOVE OF COOKING
料理に対する愛情が再び湧いてきた


I have always enjoyed cooking, opting for relatively healthy meals, but I had resorted to using a lot of premade sauces and ready-made ingredients to make meal preparation easier.


私はもともと料理が好きで、比較的ヘルシーな食事を好んでいましたが、食事の準備を簡単にするために、たくさんの手間を省いたソースや出来合いの食材をしょっちゅう使っていました


Since most sauces were out of the question and a whole range of products were no longer allowed on my plate, I needed to cook almost everything from scratch. This got me making old recipes I had not made in a while, as well as researching and cooking new meals.


ほとんどのソース類はもちろん、あらゆる製品が私の食卓から外されたため、すべてを一から作らなければなりませんでした。そのため、しばらく作っていなかった昔のレシピを作ったり、新しい食事を研究して作ったりするようになりました。



Altogether, this sparked my enthusiasm and love for cooking. And the best part was knowing exactly what was in every meal I made, which really was the key to detoxing from sugar.


その結果、料理に対する情熱と愛情が湧いてきました。そして、一番良かったのは、作った料理に何が入っているかを正確に知ることができたことで、これが砂糖からのデトックスの鍵になりました。



WILL IT BE NO SUGAR FOREVER?
永遠に砂糖なしなのでしょうか?
 
I’m sure you’re wondering whether or not I will eat products containing sugar again. The short answer is yes. If someone brings birthday cake into the office — sure. If there’s tiramisu on the dessert menu in a restaurant — you bet.
 
また私が砂糖が含まれる製品を食べるんじゃないかと思っていらっしゃると思います。簡単に言ってしまえば、「食べる」です。誰かがオフィスにバースデーケーキを持ち込んだら - もちろん食べる。レストランのデザートメニューにティラミスがあればどうでしょう?お考え通り、食べます。


But I will be more mindful of products containing sugar and aim to limit my intake. The benefits of cutting out sugar were so good that it’s definitely worth continuing healthier habits in moderation. Perhaps a sugar–free diet is not my forever goal — but education and creating awareness about the no-sugar challenge and how to stop sugar cravings sure are!


でも、これからは砂糖を含む製品にもっと注意を払い、摂取量を制限することを目指そうと思います。糖質制限の効果は絶大でしたから、適度に健康的な習慣を続ける価値はあると思います。糖質制限ダイエットは私の永遠の目標とはならないと思いますが、糖質制限への挑戦や甘いものが食べたくなる気持ちを止める方法について学んだり、認識を高めることはずっと続けて行きます!



まずは2週間ですね。自分で試してみることが一番ですね。今日のブログで何か役に立つ情報があったでしょうか。もうご存じのことばかりだったかもしれませんね。アディダスは食事に関しても様々な情報を発信しています。明日はアスリートの食事についてです。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する