Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨーク市で感染者の割合が多いのは 50歳未満と発表。

前回に引き続き、木曜日付けのニューヨークタイムズ紙からです。


Coronavirus Cases in N.Y.C. Near 4,000; Brooklyn Count Soars: Live Updates - The New York Times


About half of those infected in New York City are under 50.
ニューヨーク市で感染している人の半数は50歳未満。


(抜粋になります。)


On Wednesday, the city health department released information about who has tested positive for the virus. About half of those people were between the ages of 18 and 49.
The city’s data aligned with recent information from the federal Centers for Disease Control and Prevention, which on Wednesday said that nearly 40 percent of people hospitalized with the virus were 20 to 54.Fifty-eight percent of those who tested positive in the city were men, and 42 percent were women, according to data from the city Department of Health and Mental Hygiene.
(現地時間の)水曜日、市の保健局はウィルスの陽性反応がでた人について情報を公開した。18歳から49歳の人が半数だった。市のデータはCDC(防疫センター)からの最新の情報をもとに出されており、それを見ると水曜日の時点で、ウィルスで入院している人の40%が20歳から54歳であった。
保健&精神衛生局のデータによると、市内で陽性が確認された人の58%が男性で42%が女性である。


MTA(都市交通局)は、一部週末運転スケジュールで運行しています。



次はNBCニュースからの抜粋です。



On Tuesday, de Blasio said he would decide in 48 hours whether to initiate a "shelter-in-place" order that would place tighter restrictions on residents wanting to leave their homes. De Blasio didn't provide details on what a shelter-in-place order would look like in New York City.
火曜日、デブラシオ市長は、48時間後に「シェルター・イン・プレイス(屋内退避)」命令を出すかどうか決めると言った。これは外に出たいと思っている人たちにさらに厳しい制限をかけることになる。デブラシオ氏はニューヨークでの屋内退避命令がどんなものになるのか、その詳細は火曜日には公表しなかった。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する