Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

マスク2枚配布という日本の政策についてのブルームバーグの記事を読む。

「ブルームバーグニュース(Bloomberg News)」は、本部がニューヨークにあって、総合情報サービスを行っています。


日本の、マスク2枚を全世帯に配布するという政策についての記事を読みます。
原文はこちらです。



From Abenomics to Abenomask: Japan Mask Plan Meets With Derision

アベノミクスからアベノマスクへ:日本のマスク計画が物笑いの種になっている


By Gearoid Reidy
2020年4月2日 15:31 JST 


In a country where people have long covered their faces to protect against allergies and avoid spreading disease, masks were the first thing to disappear from Japanese store shelves when the coronavirus started to hit.
人々がアレルギーから身を守るために、また病気を広げないために顔を覆っていた国で、コロナウィルスが流行し始めたとき、最初に店の棚から姿を消えたのはマスクだった。


In the latest attempt to assuage concerns over the shortage, Prime Minister Shinzo Abe announced plans on Wednesday to distribute two reusable cloth masks per household, to about 50 million addresses in the country. But the plan backfired, with “Abenomask,” meaning “Abe’s Mask” -- a play on Abe’s economic policy “Abenomics” -- becoming the number-one trending topic on Japanese Twitter. Memes mocked the two-mask move as insufficient, or asked the whereabouts of the cash handouts other governments across the world are planning.
マスクがなくなる心配を和らげるための最新策として、安部晋三首相は、水曜日、全国約5,000万世帯に一世帯に2枚、繰り返して使える布のマスクを配ると発表した。しかしその計画は「安部のマスク」という意味をもつ「アベノマスク」と揶揄されて裏目に出た。これは、安部首相の経済政策である「アベノミクス」をもじったものである。それが日本のツィッターでトップのトレンディングトピックになった。「二枚のマスク」の戦略は非効率だと次から次へとその話題が広がっていき、世界中の他の政府が計画しいる現金支給はどうなっているのかと疑問を投げかけている。


The most widely distributed meme showed the family from “Sazae-san,” a much-loved animated show starring a family of seven (and their cat), depicting the members sharing their household’s two masks between them.
Another hailed the masks in a mock advertisement for a “Different Dimension Abenomask,” riffing on the language used by Abe-appointed Bank of Japan Governor Haruhiko Kuroda in his monetary policy. The masks would “shut out the cries of the people,” it said.
最も広く広まっているツィートは、多くの人に愛されているアニメの「サザエさん」一家をのせたものだ。サザエさん一家は7人家族(とネコ)で、送られてきた二枚のマスクを家族で一緒に使っているところを描いている。別のツィートは、マスクを「異次元アベノマスク」とうたった広告の形でからかった。その中の表現は、安部首相に指名された黒田晴彦日銀総裁によって金融政策の中で使われたものをもじっている。そこには、「人々の悲鳴はシャットアウト」と書かれていた。


Others still pointed to World Health Organization guidelines that said cloth masks “are not recommended under any circumstance” in fighting the coronavirus.
Amid the pandemic, opinion has been divided on the efficacy of masks in preventing contagion. Officials in many countries in Asia, including Japan, have long recommended using masks but until recently, the U.S. did not, with the Surgeon General even urging people to stop buying masks in an all-capitals tweet on Feb. 29. But U.S. authorities have started to change that position, with President Donald Trump also warming to the idea, going so far as to suggest that using scarves might be better than wearing masks.
その他、WHOのガイドラインを示したものもあった。そこには、布マスクはコロナウィルスと闘うには、「いかなる状況においても勧めない」と書かれている。
パンデミックの最中、感染予防におけるマスクの有効性に意見は分かれている。日本を含むアジアの多くの国の役人たちはマスク着用をずっと勧めてきたが、2月29日、アメリカ公衆衛生局長官が、全て大文字で書かれたツィートで、マスクの購入を止めるよう呼びかけていたため、最近までアメリカではマスクを購入しなかった。しかし、アメリカ当局は方向を変え、スカーフを使うことがマスクをつけるよりいいかもしれないとまで言っている。トランプ大統領もその意見に好意的だ。


Abe, along with many members of his cabinet, has begun to wear face masks in recent days amid criticism politicians were not following the instructions they themselves were giving.
“The cloth mask I’m wearing myself is not a disposable one,” Abe said Wednesday, announcing the plan. “By washing them with soap they can be re-used, and can be extremely effective given the sudden demand for masks.”
安倍氏は、多くの閣僚メンバーと共に、最近マスクを着けだした。政治家たちは自分たちが出した指示に自分で違反しているという批判があるためだ。
安部氏は、「私が付けております布のマスクは使い捨てではありません。石けんで洗えば繰り返し使えますし、突然のマスク需要におきましても非常に効果的であると考えております」と水曜日、この計画を公表した際に述べた。


But even some of his supporters weren’t defending him, with best-selling novelist and noted Abe follower Naoki Hyakuta mocking the plan.
“Is this meant to be an April Fool’s joke?” Hyakuta asked in one tweet. “Surely there are other things they could be doing -- declaring a state of emergency, reducing sales tax to zero, handing out money or closing pachinko parlors.”
しかし、彼の支持者の中でさえ、この考えに賛成できないという人たちがいる。ベストセラー作家で安部を支持することで有名な百田尚樹でさえこの計画をあざ笑っている。
「エイプリルフールの冗談か?他にやれることがあるはずだ。非常事態宣言を出す、消費税をなくす、現金給付、パチンコ屋を閉めるとか・・・」とツィーとしたのだ。



                (この画像はABC Newsからのものです。)


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する