Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

クィーンズ地区で見た市営アパート住民のための駐車場。

屋外駐車場、屋内駐車場を見てきましたので、今回は居住者用の駐車場です。
左側に見えるのが、市営住宅です。すごい車が止まってますねー。



市営住宅であるのは、赤と青の看板にあるこのロゴでわかります。


赤の看板には、


WELCOME TO          レイベンズウッドハウスへようこそ
Ravenswood
Houses


Property of       ニューヨーク住宅局の所有です
New York City
Housing Authority


青の看板には、


RAVENSWOOD      レイベンズウッドハウス居住者用駐車場No.10
HOUSES
RESIDENT
PARKING
LOT #10


と書いてあります。





右の看板については、すでに「月極」という表現で画像を使っています。
そして英語も読みました。(説明を付け加えてあります。)


  ↓
ニューヨークのクィーンズで見つけた「月極」。 - Talking New York (おしゃべりなニューヨーク)


PRIVATE PARKING LOT    私用駐車場(居住者駐車場)


PARKING PERMITTED FOR ONLY VALID MONTHLY PARKERS
月極の契約者様のみ駐車が許可されています
※"valid"→正式な手続きをしている
 "parker"は、「駐車場を借りている人」という意味では、非公式な表現だと思います。他に法律的な堅い表現があるので、違和感があります。


VEHICLES THAT DO NOT ABIDE BY RESTRICTIONS STATED ABOVE ARE SUBJECT
TO TOW AWAY ENFORCEMENT

上記の内容に違反した車は強制牽引されます
※"abide by"で「規則に従う」という意味で、"abide"は自動詞です。"abided by"にしてしまいそうですね。。。
※"subject to ~"の"subject"は「学科」という名詞ではなく、形容詞で「be subject to ~で、~を被(こうむ)る」 という意味です。"to"は前置詞なので、"tow"は、名詞「牽引」のはずですが、動詞的に使ってあり違和感があります。

Fee to release vehicle is $125+ tax includes
1st 3 days of storage / on site drop fee $62.50+tax

引き取りの際に125ドル (約1,3500円)+税かかります。
最初の3日間の保管料を含みます。指定場所での引き渡しは、さらに62.50ドル+税です。


Towing performed by : Knights Towing Corp.
ナイツ・タウイングが牽引を行っています。


Hours of redemption: Monday thru Friday from 9AM to 5PM
引き渡し業務は、月~金まで、午前9時~午後5時まで。


Consumer Affairs License #1282575
消費者局営業資格番号
DCA Compliant Number : 311
消費者局(The Department of Consumers Affairs)への問い合わせ番号


日本なら、


居住者専用駐車場
違反車は〇〇円申し受けます
連絡先:-----


これだけで済むのではないでしょうか。
いずれにしろ、持っていかれたくないですね。。。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する