Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

号外!エンパイアステートビルディングから花火が上がった!

7月4日は、アメリカの独立記念日でした。この日はアメリカ国民にとって、最も大切な記念日とも言えるでしょう。恒例の花火の打ち上げが今年は新型コロナウィルス感染の影響で、どうなるか心配されていましたが、ギリギリになってやり方を変えて実施するということが発表されました。


                                      (画像はTime Outより)


その実施方法については、こちらのブログで書きました。
なるほど、そう来たか!というほど素敵な実施方法でした!
  


そして、当日は、7月4日のフィナーレが、動画で配信されました。
NBCのサイトから記事と共に、その様子をお届けしますね。
https://www.nbcnewyork.com/news/local/weeklong-macys-nyc-fireworks-shows-end-in-fourth-of-july-finale/2499189/


Macy's NYC Fireworks Spectacular Wraps Week of Surprise Shows

メイシーズのNYCの華麗なファイヤーワークスが独立記念日ウィークのサプライズショーを締めくくる
(注:"wrap"には「包み込む」と「完了する」という意味があり、この2つの意味を重ねて使っているように思います。)


By Kiki Intarasuwan • Published July 3, 2020 • Updated on July 5, 202A Fourth of July unlike any other concluded with a dazzling display of Macy's fireworks over New York City after almost a week of nightly shows.


ニューヨーク市の7月4日は、毎年メイシーズ(大手デパートチェーン)がきらびやか花火を打ち上げるのですが、今年は様子が違いました。(5つの行政区で行われた)およそ一週間にわたるの夜空のショーの後の締めくくりは豪華絢爛でした。


By 10 p.m., a spectacle of fireworks launched from the Empire State Building, filling the sky with booms echoed in each borough by the sounds of independent shows. The pop of fireworks could be heard well into the night as people continued neighborhood celebrations.


午後10時前から、エンパイアステートビルディングから豪華絢爛な花火が打ち上げられ、5つのボロ(行政区)にドーンという音がこだまし、花火のショーが(ニューヨークの)夜空を彩りました。人々はそれぞれの場所で(独立記念日の)お祝いをしながら、その花火の音を音を聞くことができました。


What was originally scheduled to be six consecutive nights of fireworks displays, with at least one show in each borough, Macy's said the nighttime spectacles would run sporadically throughout the week and be visible to New Yorkers in each borough at least once before the grande finale atop the Empire State Building and headlined by John Legend.


メイシーズによると、最初の計画では、それぞれのボロで少なくとも一回ずつ、6日間連続で花火を打ち上げるということでしたが、(最終的には)夜のきらびやかな花火ショーが散発的に1週間続き、どこのボロにいてもニューヨーク市民は少なくとも一回はその豪華絢爛なショーを見ることができ、最後にエンパイアステートビルディングの屋上で、ジョン・レジェンド(ソウル歌手)が登場して、グランドフィナーレを迎えるということにしました。


Leading up to the big finale, no one knew exactly where each fireworks show will be. That was by design. Macy's has said it wouldn't announce the location or timing of its shows in advance, though New Yorkers were told of a general vicinity just before showtime.


ビッグフィナーレに先立っては、その花火がどこで打ち上げられるのか全く知らせませんでした。意図的にそうしたのです。メイシーズは、前もってどの場所でどのタイミングで花火が打ち上げられるのかを公表しなかったと言いました。ショータイムの直前に市民はおよその場所を教えられただけでした。


On Monday, the fireworks were lit up over the East River between 9-10 p.m., with the city saying on Twitter that those in Long Island City, Roosevelt Island and along the East River in Manhattan would be able to see the display. The city also had a show launched off Coney Island in Brooklyn, visible from southern parts of that borough and on Staten Island.


月曜日は、午後9時から10時の間にイーストリバーで点火されました。市はツイッターでロングアイランドシティと、ルーズベルトアイランドと、マンハッタンのイーストリバー沿いで見られると言っていました。また、ブルックリンのコニーアイランドからも上げると言っていました。それならブルックリンの南側とスタテンアイランドからも見ることができます。


"To encourage and support COVID-19 safety and social distancing efforts, and mitigate the advance gathering of large crowds for an extended period of time, we have chosen to delight New Yorkers with unannounced displays across the five boroughs this year," Macy's said.


「今後もうしばらく、新型コロナウィルスから身を守ること、ソーシャルディスタンスィングを忘れないこと、大勢が集まって大きな群衆になることを避けることを頑張ろうと、今年は5つのボロ全体に前もってスケジュールを公表することなくニューヨーク市民を喜ばせることにしようと考えました。」とメイシーズは言いました。


According to Macy's, Saturday night's fireworks would feature a musical score that's "a mix of pop and patriotic anthems celebrating New York City's resilience during the COVID-19 Pandemic."


メイシーズによると、土曜日のフィナーレでかける音楽は、「ニューヨークの新型コロナウィルスパンデミックからニューヨーク市が元気を取り戻していくことを祝って、ポップスと国家をミックスした音楽」にするということです。



すごい!ワクワクする企画でしたね!ブロードウェイは今年いっぱい開きませんし、多くのイベントも延期や中止になって、がっかりしたニューヨーカーのために、言葉ではない力強いメッセージが伝わったと思います。


それでは、ライブでどうぞ!




New York City July 4th Fireworks Spectacular Like Never Before | NBC New York


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する