Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

コロナ渦の中でもできる教育。ニューヨーク市博物館がやっていることとは?

今回の大統領選挙で感じたことは、アメリカでは、「投票権」という権利について、子供のころから、その権利を得ることがどんなに大変な道のりだったかということを教えていることです。その歴史を教えれば、「選挙」が民主主義を支える大きな柱なのだということが子供たち分かる、ということです。


教育は社会で生きていくための知識やスキルを教え、学ぶ機会を与えることなのだ、ということです。ですから、学校での英語は、まさに子供たちが社会に出ていくときに必要な、知識やスキルを教えるひとつの方法としての英語を教えるべきなのだ、と思います。「学校で習う英語は全く役に立たない」と言われるのはとても残念なことです。


今日は、子供たちと投票権を考えるニューヨーク市立博物館のワークショップを見たいと思います。
原文は画像とともに、こちらです。(実際のワークショップの内容のみご紹介します。ワークショップは2020年1月~現在までに実施されたものです。)
  ⇓
https://www.mcny.org/education/VirtualStudentWorkshops





Join the Museum of the City of New York’s interactive, virtual workshops to see and discuss visuals from the Museum of the City of New York’s exhibitions and collections. Students will join other students in these live sessions led over Zoom by Museum Educators.


ニューヨーク市博物館の双方向ヴァーチャルワークショップに参加してこの博物館の展示と収集を目で見て話し合いましょう。ミュージアム・エジュケーターによるズームを使ったライブ・セッションで、自分以外の仲間と合流しましょう。


Free. Advance registration required.
無料です。事前登録が必要です。


Upcoming Student Workshops:
次回のワークショップ


Women’s Suffrage and Voting Rights Now
Discover diverse leaders within the woman suffrage movement and the tactics they used to expand voting rights.
Grades 6 - 12
Grades 2 – 5


女性参政権と投票権の今
女性参政権運動の様々な指導者たちと、彼らがどのように投票権を広げたのかを見よう。
6年生~12年生向け
2年生~5年生向け


参加者はこのピンバッジを付けます。


 Learn about how their racial and ethnic identities and class experiences shaped their political views and strategies. Looking back 100 years to the passage of the 19th amendment, students will explore the legacy and shortcomings of the movement for votes for women and learn about the importance of voting rights now.


人種や民族のアイデンティティーと社会的に階級づけされた経験が、どのように彼らの政治の見方と闘い方を形成したのかを学びましょう。100年前の憲法修正事項19条の成立を見て、女性のための投票権運動の遺したものと不十分だった点を探します。そして現在の投票権の大切さを学びます。


This event is free and will take place virtually. Registered participants will receive an email reminder with the Zoom link the day before the event.


このイベントは無料で、ヴァーチャルの参加となります。事前参加申し込みをしていただき、イベントの前日にお知らせとズームリンクのURLをメールでお受け取り下さい。


Family members and caregivers are welcome to assist students from the same Zoom accounts.


ご家族や保護者の方々は、同じズームのアカウントから生徒たちのお手伝いをしていただけると助かります。


Individuals or classes are invited to participate.


個人参加、クラス参加のどちらでも可能です。 


Only 1 adult registrant (family member or teacher) is required to sign up the student for this program. 


生徒がこのプログラムに参加するためには、大人一人(ご家族、あるいは先生)の登録が必要です。


Please register with the email address where you would like to receive the reminder and Zoom link.


お知らせのお受け取りや、ズームリンクに必要ですので、メールアドレスの登録をお願いします。


A teacher signing up an entire class will need to indicate the total number of students and adults when registering for the program. The Zoom link and password will be sent to the teacher the day before the event that they should share with their students. The teacher should only share the Zoom link and password with the exact number of students they registered for the program.


クラス全員の参加をご希望の先生は、このプログラムに登録する際に、参加生徒と大人の合計人数をお知らせ下さい。ズームリンクとパスワードを生徒たちと参加するワークショップの前日に先生にお送りします。先生はズームリンクとパスワードをプログラムに参加できる生徒だけにズームリンクとパスワードを伝えて下さい。



コロナ渦だから、これもキャンセル、あれもできない、ではなく、コロナ渦でもこれならできる、こうすればできる、というニューヨーク市博物館の姿勢を感じました。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する