Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

Apple Ciderはサイダーではない。「サイダー・ハウス・ルール」という映画がありました。

Union Square Park (ユニオン・スクェア・パーク)のFarmers Green Market (ファーマーズ・グリーン・マーケット)です。


ん?ホット・サイダー?
Ciderは、日本では清涼炭酸飲料の代名詞のようになってますが、実は「リンゴジュース」です。ここはホットで売ってました。


アメリカ英語では、"cider"は、"a non-alcoholic drink made from apples"と定義されています。(ロングマン英英辞典より)
ところが、イギリス英語では、"an alcoholic drink made from apples, or a glass of this drink"です。


日本で「ジュース」は100%果汁でないと、「ジュース」という名前で呼べないので、リンゴジュースが"Apple Cider"ということですね。


一杯2ドル。200ccくらいのコップに入れてくれました。すご~く甘かったです!もちろん甘味料なんて入っていません。りんごだけの甘さ。飲んだあと、口の中をすすぎたくなるくらいのねっとり感のある甘さ。この日は結構寒かったので、体が温まりました。


そして、「サイダー・ハウス・ルール( The Cider House Rules ) 」という映画を思い出しました。
原題に定冠詞がついて、名詞は複数形のものは、邦題になるとたいていこれがなくなっています。



サイダーハウス・ルール - 予告編


この映画ができてから、もう20年近く前になるんですね。Tobey Maguire(トビー・マグワィア)が若い!美しい風景と美しい音楽が印象的でした。内容はちょっと重いけど。アカデミー賞2部門受賞しています。


Englishラボでは、生の英語を教材に取り入れるアイデアを提供しています。
MisTy
Teachers' Session |英語の先生のための勉強会|英語を英語でおしえる|授業研究|教材研究

×

非ログインユーザーとして返信する