Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークのグリーンマーケットはいわゆる産直。面白い野菜や果物がいっぱいあって楽しい。

前回に続き、Union Square ParkのFarmers Marketです。
生の野菜や果物、花などは持って帰れないので、見るだけ。人参の種類が多い!ベビーキャロット発見。アメリカ人がよくおやつにポリポリやってて、ちょっとマネしてみたいなと思ったのですが、買って帰れず残念。日本の「ミニ人参」は細くて長いですね。ちょっとチガウ。




ポップコーンを買ってラベルを見てみます。"Sweet Cinnamon Goodness"と
"Chocolatey Goodness"を購入。



Kettle Corn というのは、とうもろこしの種類かなと思ったら、「砂糖と塩で味付けしたポップコーン」のことでした。それをcinnamonで香り付けしているわけね。「cinnamonは東洋の香辛料だから、このポップコーンは東西の合流なんだ。」と店主が言っていました。


"chocolatey"は「チョコ味の」という形容詞。日本では「チョコ~」って言ってますけど。。。"goodness"はここでは、「善良」や「良好」では意味が通りません。「おいしい部分 ( the part of food which is good for your health←ロングマン定義)」という意味です。「チョコ味の一番おいしい部分」ということ。でも日本語に訳して商品名にできないですね。日本ならただの「ポップコーン チョコ味」になるんじゃないかな。。。


"Too Good To Share"とあります。いわゆるtoo ~ to.....なので、「良すぎて分けられない」つまり「独り占めしたくなる味!」ってとこかな。


チラシがありました。



次回はこれを読みます。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する