Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

バイデン政権の新経済刺激策。個人への支給はどこが変わるのか?

ニューヨークは新型コロナウィルス感染で大きな影響を受けています。
トランプ政権からバイデン政権に代わって、大きな期待を持っている市民は多いですが、ニューヨークを離れた人が増えたことも事実です。レストランや学校の閉鎖を巡っては、強い抗議がありました。経済界からは市長宛に陳情書が出されました。


アメリカでは、すでに国税庁(IRS)から、2回の給付金が支払われています。去年支払われたのは「ケアーズ法---CARES ACT」と2021年の「総合支出法---the Consolidated Appropriations Act」による給付金でした。昨日のブログでは、その支給対象者に該当する条件を書きましたが、どちらも一人当たり600ドルが基本です。



民主党のジョー・バイデン氏が大統領となって以降、現在3回目の給付が予定されています。その総額は1.9 trillion dollarsと言われています。給付条件も変わる部分があり、トランプ政権の時には、支給の対象にならなかった人が、受け取れるようになる場合もあるようです。


バイデン政権が予定しているプランを見ました。(The Washington Postからです。)
(内容は抜粋しています。)以下のサイトにさらに詳しく載っています。



Here’s the new Democratic plan for $1,400 stimulus payments

これが新しい民主党の1,400ドルを支給する経済刺激策だ


By Heather Long and Jeff Stein   Feb. 10, 2021 


President Biden promised to get more relief to Americans quickly to help people survive financially until the coronavirus pandemic is under control. A key part of his proposal is to get another round of payments directly to U.S. households.



バイデン大統領はコロナ感染拡大が抑えられるまで、国民が経済的に苦境を抜け出せるよう更なる支援を迅速に進めると約束した。彼の提案の中心のひとつが、もう一度(3回目となる)合衆国の世帯へ直接給付金の支給を行うことだ。


On Monday, House Democrats introduced a proposal that would send $1,400 payments to individuals earning $75,000 or less and $2,800 to married couples earning $150,000 or less.


月曜日、下院民主党議員は収入7万5千ドル未満の個人へ1,400ドル、収入15万ドル未満の夫婦へ2,800ドル給付する新しいプランを公表した。



Who would get a $1,400 payment?
1,400ドル受け取る条件は?


Individuals with adjusted gross incomes up to $75,000 would receive the full $1,400 payment. Heads of household earning up to $112,500 also would qualify, and married couples with adjusted gross incomes up to $150,000 would get a $2,800 payment.


税金を引いた所得総額が75,000ドルを超えない個人なら、1,400ドルを全額受け取れる。また、世帯主で所得が112,500ドルを超えなければ受け取れる。夫婦で税金を引いた所得総額が150,00ドルを超えていなければ2,800ドル受け取れる。


Similar to the prior rounds of stimulus payments, people who earn slightly above those thresholds would qualify for a partial payment. But with this new proposal, fewer people would receive a partial payment because Democrats propose cutting off the checks entirely for individuals earning $100,000, heads of household earning $150,000 and married couples earning $200,000.


前回の支給とほぼ同様に,上限を少し上回っている人は、部分的な給付を受ける資格がある。しかし、民主党員が100,000ドルの収入がある個人、150,000 ドルの収入がある世帯主、200,000 ドルの収入がある夫婦への支給をすべてカットすることを提案しているので、部分的な給付金を受け取れる人の数は少なくなるだろう。


About 84 percent of American households would receive a full payment and an additional 6.8 percent would get a partial payment, said Kyle Pomerleau, a fellow at the American Enterprise Institute who specializes in tax policy. In Biden’s initial proposal, 84 percent of households would have received the full payments, but an additional 8.5 percent would have gotten partial payments.


アメリカ人世帯の約84%が給付金全額を受け取れるだろう。そしてさらに6.8%の人は部分的な支給になるだろうと税制の専門家であるアメリカン・エンタープライズ・インスティテュート顧問のカイル・パメロが述べた。バイデンの最初の提案なら、世帯の84%が満額を受け取れ、8.5%の人は部分的な支給となったであろう。


How big would payments be for kids?
子供への支給はどのくらいになるのか?


Under the House Democratic plan, parents of children would receive an additional $1,400 per child. That means a family of four would receive $5,600.


下院民主党議員のプランでは、子供を持つ親は子供一人につき追加で1,400ドル受け取れるだろう。このことは4人家族だと、5,600ドル受け取れるということだ。


Democrats are separately pushing a child tax benefit that would provide over the course of a year $3,600 per child for those younger than 6, and $3,000 per child for those ages 6 to 17. A version of that plan is expected in the final agreement.


民主党議員はそれとは別に、子供優遇税制を推し進めている。それは、6歳未満の子供一人につき年間3,600ドル、6歳から17歳の子供には一人につき3,000ドルを支給するというものだ。最終合意はこの修正案になると予想されている。


When could the payments start going out?
いつからもらえるのか?


The new round of $1,400 payments would not go out until after Congress passes its broad relief package. The Senate and the House took the first step in that process by approving a budget resolution. Now Congress is working out the final details.


次回新しく支給予定の1400ドルは議会でその支援法案全体が通って初めて支払われるものである。上院と下院は予算決議を承認することでそのプロセスの第一段階を通過した。現在、議会が最後の詳細を詰めている。


White House officials are determined to finalize the legislation before mid-March — when millions of jobless Americans would begin losing unemployment benefits if Congress does not act to prevent it.


ホワイトハウス高官は3月中旬までには法案審議の最終段階を迎えたいと考えている。その時期を過ぎてしまうと、議会が阻止しない限り、何百万もの失業するアメリカ人が失業給付金を受けられないことになるだろう


Once the legislation is signed, payments should start going out in a matter of days. The bulk of the second round of payments worth $600 each went out within three weeks via direct deposit. Mailed checks take slightly longer.


一旦法案がサインされれば、数日中に支給が始まるはずだ。2回目の一人600ドル支給の大部分は、口座振替で3週間の間に支払いが行なわれた。小切手の郵送だともう少し長くかかる。


The potential hitch is that the Internal Revenue Service typically sends out the payments, and the IRS will be in the middle of a busy tax-filing season from mid-February through mid-April. The IRS staff is stretched thin, meaning there could be delays as the agency juggles both tax filings and stimulus payments.


考えられる遅延としてはIRS(国税庁)は大体小切手を郵送でするということである。IRSは2月中旬から4月中旬まで税金申告の処理が忙しい時期に当たるのだ。IRS職員は税金の処理とコロナ給付金の両方をさばかなければならず、給付の遅延が考えられるという意味のことを述べていて、目の回る忙しさなのだ。


Would ‘adult dependents’ get a payment this time?
「成人の扶養家族」も今回は給付を受け取れるのだろうか?


Adult dependents are eligible for stimulus payments under the Democrats’ latest plan, a relief to many families with college students and adults with disabilities living at home. That said, the payment will go to the parent or head of household who claims the dependent on their tax return.


成人の扶養家族は民主党の最新プランでは給付を受け取れる。大学生や成人で障害がある家族のいる多くの世帯にとってはありがたいことだ。給付はは還付ルール上扶養家族がいる親、あるいは世帯主に給付されるということだ。


In the two prior rounds of stimulus payments, people older than 17 who could be claimed as a dependent on someone else’s tax return — such as college students or adults with disabilities — were not eligible for any stimulus money. About 13.5 million adult dependents were excluded, according to the People’s Policy Project, a left-leaning think tank.


コロナ給付金の過去2回の受け取りでは、他の家族の税金の還付ルール上被扶養家族とされる17歳以上の成人(大学生や障害をもつ成人)はコロナ給付金の対象にはならなかった。左翼系のシンクタンクである、ピープルズ・ポリシープロジェクトによると、およそ1,350万人の成人が支給対象から除外されたということだ。



大統領が変われば、かなり政策に変化が生まれるのがアメリカの政治では当たり前です。ですから、いかに選挙が重要であるかを国民が認識しているのだと思います。


給付金の平等、公平な支給のありかたを考えました。全員に一律に支給するのか、条件をつけて支給に差をつけるのか、同じ民主主義国の中でも、国や社会が違えばなぜ平等、公平の考え方が違ってくるのでしょう?英語の授業の中でディベートさせたり、自分の意見を書かせてみたりしてはいかがでしょう?選挙権年齢が18歳になったということは、高校生も充分政治に参加できるということです。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する