Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨーク、セントラルパークに、ガイドツアーが戻ってきた!

昨日のブログでは、ニューヨークシティから日帰りで行ける、農場の花畑をご紹介しましたが、ニューヨークシティで最大の公園である、セントラルパークから、対面のガイドツアーが始まったとお知らせをいただきました。


やっぱり、ニューヨークは少しずつ元気を取り戻してる!でも、注意事項が書いてありましたので、開催されるガイドツアーの中のひとつと、参加注意事項を読みたいと思います。



「セントラルパークを探索しよう。自然保護団体の人がガイドしてくれます。」



In-Person Tours Return
After a year-long hiatus, the Conservancy is resuming in-person tours this Memorial Day Weekend! Space is limited to ensure proper social distancing. Reserve your spot today for the following tours led by our expert guides:


対面でのツアーが戻ってくる
一年の休止を経て、自然保護団体は今週メモリアルデイに対面ツアーを再開します!適度なソーシャルディスタンスィングを確保するために参加人数が限られています。専門家ガイドによる下記のツアーを今すぐ予約しましょう!


Seneca Village             セネカヴィレッジツアー
Hidden Highlights of the North End    ノースエンドの隠れた見所ツアー
Heart of the Park            ハート・オブ・ザ・パークツアー
Statues and Monuments        銅像と記念碑を巡るツアー
Discover Walk for Families: North Woods  家族向け散策ツアー:ノースウッズ
Conservatory Garden  コンサーバトリーガーデン(ニューヨーク市植物園)ツアー                                   
                     
この中から、
「コンサーバトリーガーデンツアー」を選びました。
読みますね。




The Conservatory Garden looks unlike anything else in Central Park. Learn about its history, design, and blooms from the people who know it best.



「コンサーバトリーガーデン」は、セントラルパークの中でも他のところと違った感じがします。その歴史やデザイン、花々についてそれを一番よく知っている人たちから学びましょう。


COST        参加費用
$15 (Members $10)   15ドル(会員は10ドル)


TOUR LENGTH    ツアーの長さ
90 minutes      90分
0.25 miles       0.25マイル
0.44 kilometers     0.44キロメートル  
STARTING LOCATION  集合場所
Vanderbilt Gate      ヴァンダービルトゲート

TERRAIN       
地形
A few inclines     所々傾斜あり 

ACCESSIBILITY RATING   
(障害がある人の)参加しやすさ
Accessible          参加しやすい

TYPE OF ACTIVITY    
活動のタイプ
Daily Activities      日常的な動き(特に激しい動きはありません)
TAGS           
内容
Park Design, Flowers, Seasonal, Highlights  公園デザイン、花、季節、見どころ



Take a behind-the-scenes tour with Conservatory Garden staff as we explore this urban gem’s six beautiful acres. On this tour, you’ll experience the Garden’s seasonal displays of tulips, lilacs, crabapple trees, and summer perennials through the eyes of the people who care for them day in and day out. The Conservatory Garden is just as sure to erase the stresses of city living today as it did when it first opened in 1937.


6エーカーの広さのこの美しい都市公園を探索しながら、コンサーバトリーガーデンのスタッフと一緒に、舞台裏を知るツアーに参加しましょう。このツアーでは、ガーデン内の植物を毎日大切に手入れしている人たちの目を通して、チューリップや、ライラック、ハナカイドウ、そして様々な夏の多年生植物のディスプレイを見ることができます。植物園は1937 年のオープン時と同様、きっと今の都市生活のストレスを消し去ってくれるでしょう。


Recommended for those interested in horticulture, blooms, and an escape from city life.


園芸や、花に興味がある人、街の雑踏から逃れたい人たちにおすすめです。



COVID-19 HEALTH + SAFETY POLICIES AND RELEASE OF LIABILITY


新型コロナウィルスに関する健康と安全の規約と免責


Ensuring the health and safety of our guests, staff, and the public is our top priority. Central Park Conservancy tours follow recommended guidelines from the Centers for Disease Control and Prevention, New York State, and New York City. Additionally, the Conservancy limits tour sizes to 10 people max and offers free audio equipment, including single-use disposable earbuds, to encourage social distancing between participants.


お客様と、スタッフ、周りの人たちの健康と安全を確実なものとすることが第一だと考えています。セントラルパーク自然保護ツアーは、防疫センター、ニューヨーク州、ニューヨーク市の推奨するガイドラインに沿ったものです。さらに、自然保護団体は、ツアー人数の上限を10人にし、使い捨ての耳当てを含んだオーディオ機器を無料で提供しています。そして参加者の間の距離をとっていただくよう呼びかけています。


However, despite these safety measures, the Conservancy cannot guarantee participants won’t be exposed to COVID-19 on this tour. In booking this experience participants agree to voluntarily assume this risk and release the Conservancy of all liability. Participants also allow the Conservancy to temporarily retain their contact details and share them with NYC Test & Trace Corps in the event contact tracing efforts are necessary.


しかし、こうした安全基準にもかかわらず、自然保護団体は参加者がこのツアーで新型コロナウィルスに曝されないことを保証できません。このツアーの参加を予約するに当たって、このリスクを自ら予想し全ての信頼を自然保護団体を免責して下さいますようにお願い致します。また、参加者は自然保護団体が一時的に詳細な連絡先を保持し、ウィルスの感染ルートをたどることが必要である場合には、それをニューヨーク市の検査と追跡担当者と共有することを許可していただきます。


By booking this tour you agree to:


ツアー予約によって次のことに同意していただきます。


Wear a mask that fully covers your nose and mouth for the full duration of the program;
Maintain six feet distance from other participants, Conservancy staff and park visitors, per social distancing guidelines;


このプログラムの間は鼻と口をしっかり覆うマスクを着用して下さい。他の参加者や、保護団体のスタッフ、そして公園に来ている人との距離を、ガイドラインに沿って6フィート保って下さい。


Stay home if you experience COVID-19 symptoms (i.e. loss of taste/smell, shortness of breath, a temperature 100.4 degrees Fahrenheit or higher, cough, etc.), have tested positive for COVID-19 in the last 14 days and/or been in close contact with someone else who tested positive with COVID-19 in the last 14 days;


新型コロナウィルス感染の症状(たとえば味や臭いがしなくなった、息切れがする、熱が華氏100.4度以上ある、咳が出るなど)がある人、また最近14日以内に、新型コロナウィルス陽性が出た、またはた最近14日以内に陽性が出た人と近距離で接触した人は外出しないで下さい。



きっと多くの人が予約していると思います。ガイドラインを守れば、ツアーに参加できるのですから。


日本では、三回目の緊急事態宣言の真っ最中です。感染がどのようになっていくのか、そして、今後日本はどこに進んで行くのかを気をつけて見ていきたいと思います。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する