Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークでは、冷ややっこじゃなくてカリカリ豆腐?

ニューヨークタイムズには、レシピのページがあります。時々日本の食材を使った料理が出ることがあるのですが、中には「ん?」と思うものがあります。今日のブログもそんなものの中のひとつを取り上げてみました。


最近のヘルシーメニューの代表といえば、やっぱり"Tofu"。
でも冷ややっこじゃない。。。
"Crispy Tofu"(クリスピートウフ)です。


どんなものでしょう?
これです。
今日はレシピを読みますね。




Crispy Tofu With Sweet-and-Sour Sauce
甘酢カリカリトウフ


By Eric Kim


INGREDIENTS
材料

1 (14-ounce) package firm tofu, drained

400gのたパッケージ入り木綿豆腐の水切りをしたもの

3 medium zucchini (about 1 pound)

中くらいのズッキーニ3本(約450g)

3 teaspoons kosher salt, plus more to taste

小さじ3の粗塩(お好みで足す)

½ cup apricot preserves

アプリコットジャム1/3カップ

2 tablespoons rice vinegar

米酢大さじ2

2 tablespoons soy sauce

醤油大さじ2

½ teaspoon red-pepper flakes

唐辛子フレーク小さじ1/2

1 ½ teaspoons onion powder

オニオンパウダー小さじ1½

½ cup potato starch

ポテトスターチ½カップ

Neutral oil, such as vegetable or canola oil, or light olive oil

ベジタブルオイルやキャノーラ油、ライトオリーブオイルといった天然オイル



PREPARATION
下準備


Press the tofu: Wrap the block of tofu in a clean tea towel, and place on a cutting board. Weigh down the tofu with a sheet pan topped with something heavy, such as a large skillet, cans or books, until the tea towel is soaked, about 30 minutes.


豆腐に重しをして水を切る:清潔なティータオルで豆腐のかたまりを包み、まな板の上におく。大きなフライパン、カンヅメ、本と言ったような重いものを乗せた(オーブンの)天板で豆腐に重りをかけ、ティータオルに水を吸わせる。(約30分)


While the tofu is pressed, prep the zucchini: Halve the zucchini crosswise, then cut each piece lengthwise into 1/4-inch-thick planks. Finally, cut each plank lengthwise into 1/4-inch-thick “fries.” Place the zucchini fries in a large colander set over a medium bowl. Add 1 teaspoon salt, and toss until evenly coated. Set aside to drain.


豆腐に重しをかけている間、ズッキーニの下ごしらえをする:ズッキーニに対して直角に半分に切り、それぞれ6ミリほどの厚さの板になるように縦に切る。最後に(その板を)縦方向に切って6ミリの厚さの(ポテトフライならぬ)ズッキーニ「フライ」を作る。ズッキーニ「フライ」をを中くらいのボウルの上に重ねた大きなざるに入れて、塩小さじ1を入れて、上下に振ってまんべんなくまぶす。水を切るために置いておく。


Meanwhile, make the sauce: In a measuring cup, stir together the apricot preserves, rice vinegar, soy sauce, red-pepper flakes, 1 teaspoon onion powder and 2 teaspoons water until smooth. Transfer to a small dish for dipping, and set aside.


それとは別にソースを作る:計量カップの中にアプリコットジャム、米酢、醤油、唐辛子フレーク、オニオンパウダー大さじ1、水小さじ2を入れて全体がなじむまで混ぜる。ディップ用の小さなお皿にうつして脇に置いておく。


Slice the pressed tofu in half horizontally, and cut each of those halves into 8 rectangular pieces, creating 16 nuggets total. Directly on the cutting board, season the tofu with 1 teaspoon salt and the remaining 1/2 teaspoon onion powder, smearing each piece around to catch all the seasonings.


水切りした豆腐を水平方向に半分に切り、その半分を8つの長方形になるように切る。全部で16個の小さな豆腐になる。それを直接まな板の上に置き、大さじ1の塩と残りのオニオンパウダー大さじ1/2で味を付けする。塩とオニオンパウダーがすべて豆腐の周りにつくようにする。 


In a large bowl, toss to combine the potato starch and the remaining 1 teaspoon salt. Place the tofu in the starch, and gently toss with your hands until each piece is evenly coated.


大きなボウルにポテトスターチと残りの粗塩大さじ1を入れて振ってまぜる。豆腐をそのスターチの中に入れ、それぞれが均等にコーティングされるように手で優しく混ぜる。


Fry the tofu: Heat a large skillet over medium-high, and add a thin layer of oil, enough to coat the bottom of the pan. Add the tofu in a single layer, and cook, flipping a couple of times, until lightly golden on both sides, about 10 minutes total. Transfer the cooked tofu to a towel-lined plate to drain, and season it with salt to taste.


豆腐を炒める:大きなフライパンを中火にかけ、フライパンの底がかぶるくらいにオイルを薄く引く。フライパンに豆腐を重ならないように並べる。全体で10分ほど、両面が薄いきつね色になるまで数回ひっくり返す。揚げた豆腐をタオルを敷いたお皿に移して油を切る。お好みで塩で味を付ける。


To serve, transfer the tofu and zucchini to a large platter, and serve alongside the dipping sauce.


出すときには、豆腐とズッキーニを大皿に移し、ディッピングソースを横に添える。



「甘酢」って砂糖じゃなくて、ジャムなのね?!日本人は、甘辛が好きだけど、豆腐にジャムは、どうかしら・・・?意外とフルーティーで美味しいかも・・・?やってみよう。イチゴジャムとブルーベリージャムしかないなー。アプリコットジャムじゃないとだめなのかな。(これは何となく分かる気がする。。。)結局麻婆豆腐の素が一番おいしかったりして。。。( ´艸`)


多分、日本人はズッキーニよりキュウリのほうがいいと思います。しかも生のパリパリのやつね。味付けは塩のみか味噌でしょ、普通。


ということで、ソースの別バージョンを英語で書いてみましょう。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する