Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨーク市の「市長との懇談会」。そこで出された問題とは?

「市長を囲む会」というイベントは、日本でも多くの自治体で行われています。市長やお役所側は、そういう会を催すことで、市民の意見を聞いているということをアピールするのでしょうが、ニューヨークではどうでしょう・・・?


ニューヨーク市の中でも低所得者層が多く住み、犯罪件数が多いブロンクス地区で、デブラシオ市長がストリートベンダーの話に耳を傾けました。その対応はどのようなものだったのでしょうか?
読んでみます。


原文はこちらです。画像もです。
  ⇓
https://nypost.com/2021/07/27/de-blasio-gets-earful-from-bronx-business-owners-street-vendors/


De Blasio gets earful from Bronx business owners, street vendors


デブラシオ市長、ブロンクス区の店主やストリートベンダーの話を聞く


By Reuven Fenton, Julia Marsh and Aaron FeisJuly 27, 2021 


Bronx business leaders beseeched Mayor Bill de Blasio on Tuesday for help against rising crime and declining quality of life, including competition from illegal street vendors — who made their own pitch to Hizzoner.


火曜日、ブロンクス区のビジネスリーダーたちがビル・デブラシオ市長に犯罪率の上昇や生活の質の低下にたいして助けを求めた。その中に違法な商売をしているストリートベンダーもいて、市長に巧みな話術で訴えた。


Directors of eight of the borough’s 11 Business Improvement Districts plus reps from the Bronx Chamber of Commerce met with de Blasio at Roberto Clemente Plaza in the South Bronx, according to Third Avenue BID head Michael Brady.


3番街BID(Business Improvement District)のマイケル・ブラディによると、8つのブロンクスのビジネス・インプルーブメント・ディストリクトの店長と11人のブロンクス商工会議所の代表が、サウスブロンクスのロベルト・クレメントプラザでデブラシオし長に会ったという。


The huddle — part of de Blasio’s weeklong tour of the Boogie Down under the “City Hall in Your Borough” initiative — came less than a week after Brady and other leaders at the area’s “Hub” district sent a letter to de Blasio and City Council Speaker Corey Johnson decrying lawlessness in the area.


「シティホール・イン・ユア・ボロウ」活動でデブラシオ市長はブギーダウンツァーを一週間行っており、その一環として彼らとの会合が開かれたものだ。ブラディとその地域の「ハブ」地区のリーダーたちが地区で起こっている不法行為に対してデブラシオ市長と市議会議長のコーレイ・ジョンソンに手紙を送って一週間も経たないうちに会合が持たれたのである。


On Tuesday, the group “voiced quality of life and business concerns to the Mayor, specifically in the area of illegal vending, homelessness, drug use and sale, and general inefficiencies in services,” Brady told The Post.


火曜日、この団体は「特にこの地区の違法な物売り、ホームレス、ドラッグの使用や売買、生活サービスの非効率性について、生活の質と店の経営に心配があると市長に訴えた」とブラディーがポスト紙に話した。



For his part, de Blasio vowed targeted reviews not just in the Bronx but citywide.


デブラシオとしては、ブロンクスだけでなく市全体を視野に入れて見ていくと約束した。


“The mayor indicated that City Hall would establish a corridor-by-corridor walk-thru with agency commissioners to address specific concerns, first handling ‘hot spots’ in the five boroughs,” Brady said. “The mayor also indicated that the civilian response could only do so much for [illegal] vending and that enforcement and joint operations are the next step.”


ブラディーは、「市長は、市として具体的な懸案についてひとつずつ、各庁の長官と連絡を取りながら解決していく姿勢を見せ、最初に5つのボロウ(区)の「問題となっている場所」を取り上げることになるだろう。」と言い、また、「市長はまた、違法商売に関しては市民の反応によって唯一解決できるものであり、それと行政力との協力で次のステップへ進める。」とも言った。



Asked about the meeting, a City Hall spokesman — who noted he was not in attendance — said that de Blasio’s message wasn’t that the civilian response to illegal vending was limited, but rather that it would just be the beginning.


会合について聞かれて、市の広報は、(自分はその場にいなかったといいながら、)市長は、違法商売に対する市民の反応はどんなものでも取り上げ、そこからが始まりだということだ、と答えた。


During the Roberto Clemente Plaza visit, de Blasio also met with about a dozen unlicensed street vendors to hear their side of the story.


ロベルト・クレメント・プラザでの会合の間、デブラシオ市長は多くの資格のないストリートベンダーとも会い、彼ら側の話を聞いた。


“We spoke to the mayor and we expressed to him the needs [of] street vendors, that vendors are asking just for a way to be able to formalize their businesses,” said Carina Kaufman-Gutierrez, deputy director of the Urban Justice Center’s Street Vendor Project. “Nobody wants to work in fear. Nobody wants to work in a way that’s outside the system. Everybody wants to be a part of it.”


「私たちは市長と面会して、ストリートベンダーは必要で、ベンダーたちは自分たちの商売を正式な形にして欲しいと思っているということを言いました。」と「アーバン・ジャスティス・センタ-」のストリートベンダープロジェクト副代表のカリーナ・カウフマン・ガティアレズは言った。「誰も恐怖感の中で働きたいと思わない。誰も決まりを外れたやり方で働きたいと思わない。誰も一緒にやっていきたいと思っているんです。」と彼女は述べた。



The end of the public event was marred by a foul-mouthed protester in a “Black Lives Matter” T-shirt who yelled at police before flipping multiple tables and getting arrested.


この市民イベントが最後にさしかかったとき、「ブラック・ライヴズ・マター」のTシャツを着て汚い言葉で抗議している人たちが警察に向かって叫び、多目的テーブルをひっくり返して逮捕されることとなり、今回の会合に泥を塗った形となった。


“You don’t care about us. You come out here for this but you’re never out here for us,” the man railed at cops working the event. “The police are f–king us up.”


「あんたたちは俺たちのことなんか気にしちゃいないんだ。会合のために来ただけで、俺たちのためにここに来たりしない。」と今回のイベントで働いている警官に向かってその男は叫んだ。「警察が俺たちをだめにしてるんだ!」


His identity was not immediately known.


彼がどんな男だったのかはすぐには明らかにならなかった。



あなたが市長なら、どのような対応のしかたをするでしょう?
話し合ってみましょう。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する