Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ウェストコップ(WestCOP)は、「西のおまわりさん」ではありません。

12月に入って年末に行うボランティア活動を25種類あげてみましょう、と言われてどのくらい考えられるでしょう?


ボランティア・ニューヨークという団体がそれを提示して、ボランティアを募集しているということは、その必要があると考えているということで、またボランティアが集まるということも、その活動に共感する人がいるということを証明しています。


このブログではほんの一部しかご紹介できませんが、今日は15日目の募集を見ます。


こちらからです。
  ⇓


"giveaway"というのは、一般には「おまけ」とか「無料サンプル」という意味でよく使われています。キーは、「無料であげるもの」ということです。 


では活動の内容を読みます。


Today's opportunity is for WestCOP – New Rochelle Community Action Partnership. Volunteers are needed for the Annual Holiday Town Toy Giveaway. They will assist with this giveaway before, during and after the event, which is from 4 p.m. to 8 p.m. Tuesday, Dec. 21. The event will feature gifts, food, music, a train ride and a vendor area for the children and their families. 


今日は、「ウェストコップ」(WestCOP - New Rochelle Community Action Partnership ニューロシェルでの地域支援活動)のご案内です。毎年恒例のHoliday Town Toy Giveaway(ホリデイ・タウンのおもちゃプレゼント)でボランティアを募集しています。このイベントは12月21日(火)午後4時から8時に行われ、イベントの前、間、後に、プレゼントを渡すお手伝いをしていただきたいのです。イベントでは、子供たちやご家族のために、プレゼント配り、食べ物の提供、音楽演奏があり、また、おもちゃの汽車を走らせたり、出店が用意されたりする予定です。



"WestCOP"についての情報を読みます。
原文はこちらのサイトからです。→WestCOP's Mission; WestCOP programs |




Westchester Community Opportunity Program is a private, not-for-profit, multi-purpose social services organization, having proudly operated community programs combating poverty and its adverse effects in the Hudson Valley for over 50 years.


「ウェストコップ」(WestCOPーーーWestchester Community Opportunity Programウェストチェスター・コミュニティー・活動プログラム)は、民間の非営利多目的社会サービス組織で、50年以上にわたってハドソンバレーの貧困とその悪影響に立ち向かうコミュニティプログラムを誇りをもって運営しています。


Our mission is to mobilize and efficiently manage resources through partnerships and collaborations to help the low-income and at-risk populations in the Hudson Valley region to achieve greater self-sufficiency.


我々の使命は、ハドソンバレー地域の低所得者やリスクをかかえている人たちを援助し、彼らのより高いレベルでの自立を助けるために、協力して必要なものを集め、効果的に活用することです。


Our programs…
Early Childhood Development
Community Action Partnerships
Support Services for Veterans and Their Families
Victims Assistance
Weatherization
Foster Grandparent Program



私たちのプログラムには次のようなものがあります。


幼児期の発達のお手伝い
コミュニティ・アクション・パートナーシップ
退役軍人とその家族のための支援サービス
(様々な種類の)被害者支援
住宅リフォーム
おじいちゃん、おばあちゃんとして行うプログラム


WestCOP’s Non-Discrimination Policy
Westchester Community Opportunity Program, Inc. does not and shall not discriminate on the basis of race, color, religion (creed), gender, gender expression, age, national origin (ancestry), disability, marital status, sexual orientation, or military status, in any of its activities, services or operations. These activities include, but are not limited to, hiring and firing of staff, selection of volunteers and vendors, and provisions of services. We are committed to providing an inclusive and welcoming environment for all members of our staff, clients, volunteers, subcontractors, vendors and clients.


ウェストCOPの非差別ポリシー
ウェストCOPは、その活動、サービス、運営において、人種、肌の色、宗教(信条)、性別、性別表現、年齢、国籍(家系)、障害、婚姻状況、性的指向、兵役状況による差別を行わず、今後も行わないものとします。これらの活動には、スタッフの雇用と解雇、ボランティアや業者の選定、サービスの提供などが含まれますが、これらに限定されるものではありません。私たちは、スタッフ、クライアント、ボランティア、下請け業者、ベンダー、クライアントのすべてのメンバーに対して、包括的で好ましい環境を提供することを約束します。




ウェストCOPと聞いて、警察官(コップ)がボランティアをするのかな、とおもってしまいましたが、Community Opportunity Programの略だと分かりました。


"opportunity"は、日本語では「機会」という訳語が与えられますが、英語では、単に「チャンス」という意味でとらえずに、「何かをするための機会」、特に「仕事をみつけるため」とか、「生活改善をするため」という意味を含んで使われることが多いと思います。


ウェストCOPが行っているボランティアの中に、Foster Grandparent Programという取り組みがありましたね。どんなことをするのでしょう?
明日、ご紹介します。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する