Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

掲示板の投稿を読もう。ニューヨーカーが住んで良かったと思うこと10選。

コロナ感染がおさまらなくても、犯罪件数が増えていても、世界中から観光客が押し寄せているニューヨークですが、住んでみると観光で訪れただけでは分からないラッキーな点が見えてきます。
タイムアウトがニューヨーカーにどんなときに「ニューヨークに住んでて良かった!」と思うのか聞いています。



10の理由が書かれていましたので読みます。("Reddit"による調査を基にしています。)
5つずつ、2回に分けて載せますね。


(原文と画像はこちらからです。)
10 reasons that make New Yorkers feel lucky to live in NYC, according to Reddit



10 reasons New Yorkers feel lucky to live in NYC


Written by Shaye Weaver  Thursday August 11 2022



New York City has its share of problems that New Yorkers gripe about and outsiders dramatize, but it only takes spending time here to see how great of a city it is.


ニューヨークにも、そこに住んでいる人たちが愚痴っていて、外部の人が大げさに表現しているような問題がありますが、いかにここが素晴らしい街であるかは時間をかけてこそ分かります。


On Reddit, a New Yorker asked their neighbors about what makes them feel lucky to live in NYC and hundreds chimed in with answers, from its unmatched diversity to simply being able to disappear into a crowd.


『レディット(Reddit)』(掲示板型ソーシャルニュースサイト)で、一人のニューヨーカーが「ニューヨークに住んでいてよかったと思うことは何ですか」とニューヨーク市民に尋ねたところ、何百人もの人がそれに応じて、ニューヨークのまれに見る多様性から単に人ごみに紛れることができるということまで、さまざまな回答を寄せました。


Below are the 10 most common answers as to what makes people feel lucky to live in NYC.


以下は、「NYCに住んでいてよかったと思うこと」として、最も多く寄せられた10の回答です。


1. We have to walk everywhere and it’s good for us
どこに行くにも歩かなきゃいけないけれど、それが良いことになっている。


New Yorkers walk more than any other American population and it shows. We walk miles a day to the subway, to work, back home and to get, well, anywhere. We’re regularly getting our steps in. Meanwhile, other cities and towns, where people rely more on cars can’t say the same. One week away from our beloved city and we find out very quickly that all our walking is actually a good thing.


ニューヨーカーはアメリカのどの国民よりもよく歩きますが、なるほどそうだなと思います。地下鉄までとか、職場まで、帰宅、そしてどこへ行くにも、1日に何マイルも歩くのです。私たちは決まったように歩数を重ねているのです。一方、自動車がないと暮らしに困るような他の都市や町では、そうはいきませんね。この街を離れて1週間もすると、歩くことは良いことなのだとすぐに分かりますよ。


“My family makes fun of how much I like to walk and the fact that they always feel like they’re running when they’re walking with me but at least it keeps me in pretty good shape so who’s laughing now?” BroadBaker5101 writes.


BroadBaker5101の投稿より。「家族は私が歩くのが大好きなことや、私と歩くといつも走ってるみたいな感じがすると言って馬鹿にしていますが、少なくともそのおかげで私はかなり体の調子がいいんです。だから今は誰も笑ってなんかいないわ。」



2. Being able to see Broadway shows and music artists on a weekly basis
 ブロードウェイのショーや音楽アーティストを毎週のように観られること


Living in the cultural capital of the world (in our opinion) means being able to take advantage of all the talent that surrounds us. It’s not unusual for New Yorkers to catch a Broadway show often (especially when there are discounts) or see great music acts every week. Not many other places allow this and we certainly recognize our luck.


世界の文化の中心地に住むということは、私たちを取り囲むあらゆる才能を活用できるということね(私たちの意見ですが)。ニューヨーカーにとって、ブロードウェイのショーを頻繁に観たり(特に割引がある場合はね)、素晴らしい歌劇やミュージカルを毎週観たりすることは、珍しいことではないのです。こんなことが可能な場所は他にはあまりないでしょ。だから、自分たちは絶対ラッキーだって分かるの。


skymasterson2016 wrote that “Nowhere else in the country can you get this much high-quality theatre consolidated into just a few blocks radius.”


skymasterson2016さんの投稿。「半径数ブロック内に素晴らしく質の高い劇場が集まってる場所は、国中どこにもないわ。」


“Plus every band plays NYC,” daveinmd13 added. “If there is a tour, they are including NYC. I live near DC now and you would think it might offer similar opportunities, but it is not even close.”


さらに、daveinmd13の投稿。「すべてのバンドはニューヨーク市で演奏するよ」、そしてこのように追加しています。「ツアーがあれば、その中にニューヨーク市が含まれる。僕は今、ワシントンDCの近くに住んでいて、そこでも同じじゃないかと思うかもしれないけど、全然違う。」




3. There are SO many options
 選択肢がたくさんある


NYC is a city that has everything and multiple versions of everything. If one thing doesn’t suit you, there are a slew of other options. Sometimes it causes some mental overload and we can get decision paralysis but it’s mostly a great thing.


ニューヨーク市は、あらゆるものがあり、あらゆるものの別バージョンが複数ある街です。自分に合わないものがあっても、他の選択肢が山ほどあります。時には(選択肢がありすぎて)頭が受け付けなくなってしまって、決断力が働かなくなることもありますが、大抵はそれって素晴らしいことなのです。


“Options: Food. Music. Travel (3 airports, amtrak and buses all nearby.) Shopping. Activities. Schools. Information. Transit,” Kaypeep answered.


ケイピープさんは、それに答えて、次のように書きました。「選択肢といえば、食べ物、音楽、旅行だね。(旅行では、3つの空港、アムトラック、バスがみんな自分の近くにあります。)それから、買い物、アクティビティ、学校 、情報、交通機関にもたくさんの選択肢がある。」



“You can eat at a different place for breakfast, lunch, and dinner, every day for the rest of your life, and STILL probably not run out of DIFFERENT options in NYC!” added NikiDeaf.


(この回答に)NikiDeafさんが次のように追加しました。「残った人生、毎日別の場所で、朝食、昼食、夕食が食べられるよ。それでもおそらくまだニューヨークには別の選択肢が残っているだろうね!」



4. We have non-judgmental healthcare and abortion access
 誰にも非難されないで医療と中絶を求めることができる


Because the city is full of people from all walks of life and has some of the best specialists in the world, our healthcare is unlike what you’d find elsewhere, plus Governor Kathy Hochul has vowed to keep abortion safe, legal, and accessible. That’s major right now considering the reversal we’re seeing in other states.


この街にはさまざまな階層の人が集まり、世界でも有数の専門医がいるので、私たちの医療は他の地域とは異なります。さらに、キャシー・ホークル知事は、中絶を安全、合法、かつアクセスしやすいままにしておくと宣言しています。他の州で起こっている中絶の禁止を考えると、これはとても大きなことです。


“One of my favorite docs I’ve had in NYC had a family practice in Washington heights. He also worked as an aids researcher, and was fluent in Thai and openly gay. You’d walk into his office and it would be a mixture of older gay men, Domican Immigrants and old thai couples who couldn’t speak much English. Great Doc and great vibes,” said chargeorge.


chargeorgeさんの投稿。「ボクがニューヨークにいた時の大好きなドクターの一人は、(移民の多い)ワシントンハイツで地域医療をしていたんだ。彼はエイズの研究者でもあり、タイ語が堪能で、ゲイであることを公言していました。彼の診察室に行くと、年配のゲイの男性やドミニカ移民、英語をあまり話せないタイ人の老夫婦などでごった返していたよ。素晴らしい先生で、感激したよ。」


(映画『イン・ザ・ハイツ(In the Heights)』はワシントンハイツが舞台です。



5. The food in Astoria alone
アストリアだけにある食べ物


Look, we know NYC’s many neighborhoods have the best food ever, but Astoria in particular is the epitome of the kind of amazing cuisine that can be found in our city. Several Redditors commented about this neighborhood’s offerings alone.


そうそう、ニューヨークの多くの場所で最高の料理が食べられるっていうことは知っているけれど、特にアストリアは、ニューヨークの中でも素晴らしい料理が食べられる場所の典型だって、レディットに投稿した人の何人かは、この界隈の食べ物についてそうコメントしている。


“I remember a little Chinese food shop called Dragon Phoenix by the last stop on the N train had the best Chinese food. Everything is so good there. And a place on Broadway where they had a giant pot bubbling over with green onions in the window. I can’t remember the name. So much good food,” wrote Greedy_Explanation_7.


Greedy_Explanation_7さんの投稿。「Nトレインの終点のそばにあるドラゴンフェニックスという小さな中華料理店で、最高の中華料理を食べたのを覚えています。あそこは何でもおいしいよ。あと、ブロードウェイにある店では、ウィンドウにネギが入った巨大な鍋がぐつぐつと煮えていたな。名前は思い出せないけど、おいしいものがたくさんあるよ。」



ドラゴンフェニックスをGoogle Earthで探しました。これです。




今日の投稿の英語は、語りかけるようなひと味違った雰囲気を出しています。お手本にできる部分は大いにお手本にしましょう。
次回、後半を読みます。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する