Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

Talking New York のスピンオフ:クリスマスのバッドキャット ②

昔は黒猫は魔女の使いと言われていて不吉だとされていたようですが、現在では反対に、「幸福をもたらすもの」と考える国が圧倒的に多いようです。日本でも江戸時代から「福猫」と考えられていたようです。


今回の"Bad Cat Page-A-Day Calendar"からご紹介するネコは7歳の「ナラ」ちゃんです。



I am a trophy cat and these are my trophies.



と言っています。
ナラちゃんが自分のことを、"a trophy cat"と言っているのは、"a trophy wife"を意識して言ったものです。「トロフィーワイフ」というのは、事業や組織の中で成功してお金持ちになったずっと年上の男性と結婚した、若くて美しい女性のことです。口語で軽蔑的に使われている言い方で、その男性は、自分の地位や権力を誇示するために、その女性を利用することがあります。


となれば、一番に頭に浮かぶのは・・・?


"these are my trophies"と言っているのは、日本語ではいわゆる「戦利品」です。


そんなナラちゃんの趣味は?



アメリカの犯罪もののドラマでよくでてくる、 serial killer (連続殺人犯)が被害者から奪って自宅に隠しておいた者を刑事が見つけたとき、"these are his trophies"と言ったりします。まさか、ナラちゃんは、"serial killer"じゃないですよね。。。トロフィーが可愛すぎる・・・。お金持ちの飼い主さんに、色々取り入って勝ってもらったいわゆる「戦利品」なんでしょう。


"Exploring closets and leaving delightfully pungent souvenirs."
クローゼット探検をして、ワクワクしながら目が痛くなるほどの刺激臭のあるおみやげを置いておく


ことだそうです。。。


それでも、飼い主さんは「まー、こんなとこにしちゃったのぉー?」って言いながらしまつするんですよねー。(^_^)


こんなカレンダーもありますよ。


Bad Kitties 2020 Calendar
Bad Kitties 2020 Calendar
Willow Creek Pr
2019-08-16



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する