Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークでにらみ合いが続く自転車と車との関係。

昨日に引き続いて、ニューヨーク市博物館での企画展、"Cycling In the City"を見ながら、ニューヨークと自転車の関係を学んでいます。


日本でも、自転車の位置づけは何か微妙なところがあります。自転車に乗る目的が、移動手段なのか、趣味なのか、運動のためなのか、環境のためなのか・・・。歩道を走っていいのか、車道を走っていいのか・・・、子供と大人でルールが違うのか・・・、など。


今日の一枚目の展示は、"LANDSCAPE"(景観)の英語です。



One of the enduring issues faced by city cyclists, politicians, and planners has been figuring out where bicycles belong and where they don't. Negotiating how to weave the bicycle into the dense urban landscape has proven challenging --- and often contentious. Advocates on various sides have sought to balance competing visions of the city, safety, environmentalism, and mobility.
シティサイクリスト、政治家、プランナーがずっと抱えている問題の一つに、自転車は何のジャンルに入り、何のジャンルに入らないかということです。自転車をどのようにして密な都市の景観の中に織り込むかを考えることは難しいことでした。時には議論になったこともあります。様々な立場で論戦を繰り広げる人たちは、都市、安全、環境保護、移動についての考え方の違いのバランスをとろうとしてきました。


These debates go back to New York's first cycling craze, in the 19th century. Early cyclists successfully fought to earn the right to use roads and parks, and they spurred precedent-setting urban innovations, including the creation of a bicycle path to Coney Island. 
このような論議はニューヨークで初めてサイクリング熱が高まった19世紀にさかのぼります。初期のサイクリストは道や公園を使う権利をうまく獲得し、コニーアイランドへの自転車道路整備を含め、前例となる都市の刷新に拍車をかけました。


Although cycling soon lost some of its early allure --- its decline solidified by the rise of automobiles --- by the 1930s enthusiasm for bicycling was reignited. The Depression highlighten bikes as an affordable alternative to cars, and the New Deal ushered in a vision of cycling as recreation, which promised to transform the city's parks with one of the most ambitious bike infrastructure programs ever planned. Urban bike inovation --- and conflict --- entered a new phase in the late 20th century.
まもなくサイクリングは初期の魅力のいくつかを失いましたが(車の台頭のため)、1930年代に入る前には、自転車熱が再燃しました。大恐慌によって、自転車が手ごろな車の代替品として注目されたのです。ニューディール政策によってサイクリングはレクリエーションとして迎え入れられ、街の公園は、今まで計画された中で最も意欲的なバイクインフラプログラムの一つにより再整備することが約束されました。都市の自転車イノベーション--そして対立--は20世紀後半に新たな局面に入りました。


 Attuned to the rising environmental movement, cycling advocacy grew in the 1960s and '70s. Both the City and new activist groups pushed New Yorkers to reconsider the bicycle as a legitimate form of transportation. Although this dynamic created major clashes by the 1980s, this activism ultimately payed the way for a more bicycle-friendly city. 
環境運動が高まるにつれ、1960・70年代には自転車に乗ることが推奨されるようになりました。ニューヨーク市と新しい活動団体は、ニューヨーク市民に自転車を交通手段として認めるよう働きかけました。この大きな動きは1980年代まで、車対自転車の大きな対立を生みだしたのですが、この革新的な考え方が究極的にさらに自転車にやさしい都市になる道筋をつけることになりました。


Since the start of the 21st century, New Yorkers have more and more come to see the streets as also rightly belonging to cyclists. Still, debates continue over the future of bike lanes, bikershare programs, and the place of the bicycle in an increasingly crowded city.
21世紀が始まって以来、ニューヨーク市民はさらに道路はサイクリストのものでもあると考えるようになっています。さらにこれからも、自転車専用レーンの未来、バイクシェアプログラム、ますます込み合う街の自転車の位置についての議論は続きます。



この催しは今年は5月3日の予定でした。
ホームページにはこのように書かれていました。


In response to the global coronavirus pandemic, we are no longer accepting registrations for this event. We are discussing new potential dates for the Tour with our New York City agency partners, and we will share details when the City is better able to assess timelines of stabilization of the outbreak.
世界的なコロナウィルスのパンデミックにより、この催しの登録を中止しています。現在日付を変えてこのツアーが開催できるのか、ニューヨーク市の共催機関と話し合っています。いつ感染流行が落ち着くのか、ニューヨーク市の見込みがついたら、詳細をお知らせいたします。


去年公表された、参加詳細はこちらに書きました。
    ↓



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する