Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

画像のメッセージの英語表現を見よう。「人との距離を保つ」は?

以前のブログで、ニューヨークタイムズ紙に載っていたマンハッタンのお店に張られている休業のメッセージを読みました。
ニューヨークの街角にはお店のメッセージがあちこちに。 - Talking New York 


今回は"National Review"という雑誌からです。この雑誌は、ニュースと、その論説を載せているアメリカの雑誌です。1955年に創刊して以来現在も続いています。今回のコロナウィルスに関して、102枚の画像を載せていました。(今も増え続けていますが・・・。)特にその画像の英語に注目して、何枚か取り上げてみようと思います。
こちらからです。画像の中の英語と、画像につけ加えられていた英語の説明を日本語に訳して画像の前に書いてみました。どんな英語の単語や表現になっているか想像してみてください。
    ⇩





① 「今日コロナの検査を受けよう」
会社やレストランが段階的に再開する前に、コロナ感染の検査を受けようと、大衆に呼びかけているサインの前を一人の男性が歩いている。


"Get tested for COVID-19 today."


A man walks in front of a sign encouraging the public to get tested for the coronavirus days before the phased reopening of businesses and restaurants from coronavirus restrictions in Atlanta, Ga., April 22, 2020.
Elijah Nouvelage/Reuters




② 「ベジタリアン向けハンドソープとどんな場所でも使えるクリーナーが、当店の詰め替えコーナーにあります。」
イングランドのヨークにある店の外に張り出されたサイン


"We have vegan Handsoap and Multi-surface cleaner in our re-fill station"
A sign outside a shop in York, England, as the spread of the coronavirus continues, March 31, 2020.
Lee Smith/Reuters
(注:re-fill station → 空の容器を持参して中身だけ入れる場所)




③ 「品薄のため、お一人様5個まででお願いします。
ニユーヨークでコロナウィルスの感染がさらに確認された後、棚に置かれたサイン。


"Due to tight supply, limit 5."
A sign posted on shelves after further cases of coronavirus were confirmed in New York
at a Stop & Shop store in Port Washington, N.Y., March 14, 2020.
Shannon Stapleton/Reuters
(注:”Stop & Shop"はスーパーの会社名です。)




④ 「一方通行でお願いします」
スーパーでのソーシャルディスタンシィングのサイン


"Please follow the one-way system"
"A social distancing sign in a supermarket in London, England, as the spread of the coronavirus continues, April 13, 2020.
Hannah McKay/Reuters



⑤ 「距離をとってください」
ソーシャルディスタンシィングを保つよう書かれたサイン


"Keep your distance"
A sign for keeping social distancing at a B&Q DIY store in Chiswick, London, England, as the spread of the coronavirus continues, April 23, 2020.
John Sibley/Reuters



⑥ 「集会を開いたり、グループで集まったりしないでください。」
シアトル市長のジェニー・ダーカンがイースターの週末に閉鎖された公園をオープンした


"Do not congregate or gather in groups."
People walk past a sign at Golden Gardens Park in Seattle, Wash., telling people not to gather in groups after Seattle Mayor Jenny Durkan reopened parks that were closed Easter weekend as efforts continue to help slow the spread of the coronavirus, April 19, 2020. Jason Redmond/Reuters
(注:画像の中にある"pickup games"とは、適当に人を集めてやるゲームのことです。)


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する