Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

番外編:"STEAM"について。今後教育環境はどう変わっていくのか?

ニューヨークの博物館や施設で、子供向けの"STEAM"教育が行われています。
3回に渡って、ニューヨーク公共図書館の"STEAM"をとりあげました。


さらに、"STEAM"の動きを知るために、今日は次の記事を取り上げます。


日本の今後の教育にも大いに関係する内容が書かれています。日本では2年前くらいから注目されているようですが、まだまだ文科省の取り組みは遅れていると思います。





少し長いので、2日に渡って載せますね。


STEAM Education: A 21st Century Approach to Learning

"STEAM"教育:学びへの21世紀的アプローチ


Joseph Lathan, PhD
Joseph Lathan, PhD Academic Director, Master of Education



As the education world explores strategies to equip students with the skills and knowledge they’ll need to be successful innovators in a 21st century workforce, there has been a growing emphasis on STEAM — the educational discipline that engages students around the subjects of Science, Technology, Engineering, the Arts and Math.


教育界が生徒に、21世紀の労働者として首尾よく革新を起こせる人になるために必要技能や知識を身につけさせるための手段を模索するにつれ、STEAMが重要視されるようになってきています。STEAMとは、教育的訓練の方法で、科学(Science)、技術(Technology)、工学(Engineering)、芸術(the Arts)そして、数学(Math)の分野の生徒たちを参加させるものです。


STEAM aims to spark an interest and lifelong love of the arts and sciences in children from an early age. Science, Technology, Engineering, the Arts and Math are similar disciplines in that they all involve creative processes and none uses just one method for inquiry and investigation. Teaching relevant, in-demand skills that will prepare students to become innovators in an ever-evolving world is paramount, not only for the future of the students themselves but for the future of the country.


STEAMは、幼い時から子供たちに、芸術、様々な科学への興味と関心をずっと持ち続けてもらうことを目標にしています。科学、技術、工学、芸術、数学は、全てが創造のプロセスを含んでいて、ただ一つだけの方法で疑問や調査の答えが出せるものではない、という点で共通しています。絶え間なく進化する世界において、生徒たちをイノベーターへと導くために今日必要とされているスキルを教育することは、生徒自身の未来だけでなく、国の未来のために、非常に重要なものです。


Also considered helpful in preparing secondary students to succeed in higher education, STEAM has gained popularity among educators, parents, administrators, corporations and other institutions.


また、中等教育を受けている生徒が(引き続き)高等教育で順調に学ぶために役に立つと考えられており、STEAMは教育者、親、管理者、企業、その他の組織の中で高い人気を集めてきています。



What is STEAM?
スティームとは?


Before there was STEAM, there was STEM. The Rhode Island School of Design (RISD), one of the early champions of adding the arts to the original STEM framework to create STEAM, said doing so emphasizes the vitally important “symbiosis between the arts and sciences.” According to RISD, “The goal is to foster the true innovation that comes with combining the mind of a scientist or technologist with that of an artist or designer.”


STEAMの前に、STEMという考え方がありました。ロードアイランド・スクールオブデザイン(RISD)は、STEAMの基となったSTEMの枠組みに芸術を組み込んだ初期のリーダー的存在の一つです。彼らは、「アートとサイエンスの間に重要な共益関係」があるのだと強調したのです。RISDによると、「ゴールは、科学者あるいは技術者の考え方とアーティスト、あるいはデザイナーの考え方が組み合わされることによって、真に新しいものを作っていくことだ」というのです。


The addition of the arts to the original STEM discipline is important in part because practices such as modeling, developing explanations and engaging in critique and evaluation (argumentation), have too often been underemphasized in the context of math and science education.


芸術を元来のSTEMの教科に加えることが重要だというのは、モデリングや説明展開、批評、評価(論証)を行うことが数学や科学の教育の中で今まであまり重要視されてこなかったということもあるからです。


STEAM empowers teachers to employ project-based learning that crosses each of the five disciplines and fosters an inclusive learning environment in which all students are able to engage and contribute. As opposed to traditional models of teaching, educators using the STEAM framework bring the disciplines together, leveraging the dynamic synergy between the modeling process and math and science content, for example, in order to blur the boundaries between modeling techniques and scientific/mathematical thinking. Through this holistic approach, students are able to exercise both sides of their brain at once.


STEAMは先生たちを五教科それぞれをまたいで行われるプロジェクトベースの学習を行うよう促し、全ての生徒が関わり合い、力を出し合える学びの環境を育むものです。従来のティーチングモデルとは違って、STEAMの枠組みを用いる教育者は、例えば、モデリングテクニックと科学的、あるいは数学的思考の間の壁を薄くするために、教科を結合させ、モデリングプロセスと数学や科学の思考内容の間の動的な相乗効果を利用するのです。全体的なアプローチを通して、生徒たちは同時に右脳と左脳の両方を使うことができるのです。


For example, one high school in Andover, Mass., drew attention to its STEAM practices by teaching geometry through the lens of art. “Through a scavenger hunt at a local museum, math and art students come to understand that scale in geometry is the same thing as perspective in art,” Andover High teacher Meghan Michaud said in a U.S. News article.


例えば、マサチューセッツ州のアンドバーにある高校は、芸術を通して幾何学を教えるSTEAMの実践で注目を集めました。「地元の博物館でスカベンジャー・ハント(ゴミ拾い競争)をすることで、数学科と芸術科の生徒が、幾何学の考え方は芸術と同じであることを理解することができるようになるのです。」とU.S.ニュースの記事の中でアンドバー高校の教師であるメーガン・ミショー先生は述べています。


Beyond the classroom both scientists and engineers use models — including sketches, diagrams, mathematical relationships, simulations and physical models — to make predictions about the likely behavior of a system. They also collect data to evaluate the predictions and possibly revise the model as a result. However, many engineers are not particularly comfortable with sketching; so connecting them with basic artistic skills through STEAM, and equipping them to better “see” their ideas, can help them become better engineers.


教室を越えて、科学を学ぶ生徒と工学を学ぶ生徒が、システムの作動状態を予測するために、スケッチや、図表、数学的関係、シミュレーション、物理のモデルを使います。彼らはまた、予想の正確さを評価するためのデータや、結果的にモデルを修正することになるようなデータを集めたりします。しかし、工学の生徒たちの多くはスケッチングがあまり得意ではありません。そこで、彼らをSTEAMを通して基本的な芸術的スキルと結び付けるのです。そうすれば彼らはよりよく自分たちのアイデアを「見る」能力を身に付けることができるし、優秀なエンジニアになることにもつながるのです。



明日は、"STEAM"がなぜ今必要なのか、という内容です。
読んでね。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する