Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークの日本食レストラン、ZUMAのスパイシーツナロールをご家庭で!

ZUMAは、ニューヨーク、マンハッタンにある日本食レストランです。



これが、スパイシーツナロール。



The Daily Mealというサイトに掲載されていた英文を読みます。原文はこちら


With locations in New York, Boston, Miami, Las Vegas, and internationally, Zuma creates some of the best Japanese cuisine on the planet. This is their spicy tuna roll recipe, which you'll find is simple enough to make at home, even for a novice sushi-maker. Be sure to buy the highest quality sushi-grade tuna at your local fish market. If your grocery store doesn't carry some of the Japanese ingredients, don't fret! The sushi will still be delicious if it's missing some of the elements. Feel free to play around with other common sushi ingredients like scallions, sriracha, chili oil, etc.
For an even easier version, you could skip the rolling and simply combine all of the ingredients without the nori to create a spicy tuna bowl.


Zumaは世界最高の日本料理を作り出しています。レストランは、ニューヨーク、ボストン、マイアミ、ラスベガスと世界各地にあります。スパイシーツナロールのレシピでは、ご家庭で作れるシンプルなもので、スシ作りの初心者でもできますよ。ただ地元の魚屋さんで
スシに使える最高級のマグロを買うことを心に留めておいてください。もしいつものお店ですべての日本食材が揃わなくても心配しないで!書いてある通りの材料がなくても十分美味しくできますから。他のよくスシに入っている材料、つまりスカリオン(エシャロット)とシラチャとか、チリオイルなどよく使われている材料で自由に作ってください。
もっと簡単にするなら、巻く工程を省いて、ただ全部の材料をノリなしでスパイシーツナボウルとして作ってもいいですよ。


Notes
This recipe makes one roll. Double or triple the ingredients to make more.
注意
このレシピでできるのは一本です。もっと作るには材料を2~3倍に増やしてください。


Ingredients  材料
1/4 cup sushi rice     酢飯1/4カップ
1 sheet of sushi nori (seaweed)  スシノリ1枚
2 ounces sushi-grade tuna   スシ用マグロ2オンス
1/2 teaspoon serrano pepper, minced シラノペッパーを細かく切ったもの小さじ1/2
4-5 sprigs of daikon cress  カイワレダイコン(の類)4~5本

1 teaspoon tenkasu (or tempura flakes) 天かす(天ぷらフレーク)小さじ1
1 teaspoon tobiko   トビコ小さじ1
1/2 teaspoon sesame seeds  ゴマ小さじ1/2
1 chive sprig    チャイブ1本
1 tablespoon spicy miso  スパイシーみそ 大さじ1
1 tablespoon spicy mayo   スパイシーマヨネーズ大さじ1
wasabi to garnish (optional)  (お好みで)つけあわせのワサビ
soy sauce to dip (optional)   (お好みで)つけ醤油


Directions  手順
Cut the nori sheet in half and lay it down on a clean surface.
ノリを半分に切って、ツルツルした方を下にして置く


Spread on rice and pat down to completely cover the nori.
酢飯を広げてノリが完全に隠れるように広げる。


Sprinkle sesame seeds onto the rice.
ご飯の上にゴマを振りかける。


Flip the rice and nori sheet over so the nori is facing up and spread a thin line of spicy miso down the middle.
ご飯とノリをひっくり返して、ノリが上に来るようにし、スパイシー味噌を真ん中に細い線を書くように広げる。


Lay down the tuna on top of the spicy miso, followed by the rest of the ingredients except the spicy mayo.
スパイシー味噌の上にマグロをのせる。続いてスパイシーマヨネーズ以外の材料を置く。


The daikon cress sprigs should be placed on the ends with their leaves poking out.
カイワレダイコンは葉が横からのぞくような形で置くこと。


Gently roll the sushi away from you, using your thumb to fold over the rice and your other fingers holding the ingredients in tightly.
手前から反対側に向かってスシを優しく巻く。ご飯を折り重ねるように親指を使い、他の指で材料が動かないようにしっかり抑える。


The rice should roll over the ingredients with nothing sticking out.
どの材料も横からはみ出ないようにご飯を巻く。


Place a bamboo mat over the sushi (if you don't have one you can place a large square piece of plastic wrap over the sushi and weigh it down with a kitchen towel).
竹マット(巻きす)をスシの上に置く。(もし巻きすがなければ、大きな四角いラップを使い、キッチンペーパーでおさえる。)


Press down gently to form the shape of the roll.
軽く押さえて形を整える。


Take the bamboo mat or towel off and, using a very sharp knife, cut the sushi into 8 pieces.
巻きす(あるいはキッチンペーパー)を取り、よく切れるでスシを8個に切る。


Add a small dollop of spicy mayo on top of each piece and serve immediately with a side of wasabi and soy sauce (if desired).
それぞれの上にスパイシーマヨネーズを少しずつのせ、(必要な場合は)ワサビと醤油を添えて作り立てを出す。


こちらのサイトに動画があります。
  ⇓
Spicy Tuna Roll Recipe by Jacqui Wedewer



天かすを入れるとはね!アメリカ人はクリスピーなものが好きだからね。スパイシーな部分に唐辛子を使って、食べる時にお好みでワサビをつけるという食べ方ですね。日本人なら多分、唐辛子のスパイシーがあれば、そのまま、唐辛子をぬいてワサビと醤油のどちらかだと思いますけどね。。。


16ドルですよ。。。鉄火巻きをこんな豪華なレストランで食べるかー。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する