Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

子供たちの創造性を育む、ニューヨークのスタジオインスティテュートとは?

昨日のブログで取り上げた、メトロポリタン美術館で展示中の、"P.S.Art"展は、ニューヨークシティの入園前の子供から12年生(高校生)までの子供たちの芸術作品の展覧会です。そこに大きくかかわっている"Studio Institute"が進める、"Studio in School"プログラムについて、サイトを読みながらその活動内容を見ます。



About Studio Institute     
スタジオインスティテュートについて
https://studioinstitute.org/about/


Since 1977, The Studio in a School Association (SIAS) has provided artist-taught visual arts programs in New York City, bringing nearly 700 professional artists into classrooms as teaching artists and role models for more than one million students.


1977年以来、「学校協会所属スタジオ(SIAS)」は、芸術家に直接教わるヴィジュアルアーツプログラムをニューヨークシティで提供し続けています。その中で、およそ700人のプロの芸術家を学校の教室に指導者として送り、100万人以上の生徒にお手本を示しています。


Based upon the success of our programs and partnerships under the direction of Thomas Cahill, SIAS formed Studio Institute (Studio) in 2016, naming him its president. The goal of the new organization is to expand the scope to provide programs and create new partnerships with communities and cultural organizations nationwide. Studio is currently working with partners in Boston, Cleveland, Memphis, New York, Philadelphia, and Providence.


トーマス・カヒルの指示のもと、我々のプログラムや連携が成功したのを踏まえて、2016年に、彼を会長として、SIASはスタジオインスティテュート(略して「スタジオ」)を立ち上げました。新組織の目標はプログラムを提供する領域を広げることとコミュニティーや国中の文化団体との新しい連携を作ることです。スタジオは現在、ボストン、クリーブランド、メンフィス、ニューヨーク、フィラデルフィア、プロビデンスでの活動に協力しています。


Studio shares tested innovations, visual arts curricula, classroom program models, professional development models, arts internships, research grants, and assessment methods with arts and educational communities nationwide.


スタジオは試験済の新技術や、ヴィジュアルアーツのカリキュラム、授業プログラムモデル、プロフェッショナルな展開のモデル、アーツ・インターンシップ、研究助成金制度、評価メソッドを、全国の芸術・教育団体と共有します。


Studio Institute programs:
スタジオインスティテュートプログラムはつぎのようなことを行っています。


Hire professional artists to teach
プロの芸術家を先生として雇う


Provide highly comprehensive visual arts experience
高度な総合的ビジュアルアーツの経験を提供する


Reach children and students from pre-K through college
入園前から大学に至るまでの子供や学生を対象とする


Are based on partnerships with teachers, students, administrators, and caregivers.
先生、生徒、管理者、保護者との連携のもとに進める



次の作品は、フィリップ・メイスルズ先生指導
P.S. 45Q のスタジオ所属
6年生
イジャニア・Tさんによる作品です。


Artwork by Ijania T., Sixth Grade, P.S. 45Q; Artist Instructor Philip Maysles


明日は、"Studio In School"のことを載せます。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する