Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

地下鉄の赤ちゃん Part 4 赤ちゃんの名前が決定!その名前には深い訳が・・・。

"Our Subway Baby"のPart 4です。


ブログの原文は本ではなくこちらのサイトからのものです。
   ⇓


ブログでは、今までPart1~Part 3まで載せています。
物語文と会話文が絶妙に入り混じった、速読のできる心温まるお話になっています。
日常会話にも役に立つ単語や言い回しがたくさん出てきます。


Part 1
Part 2
Part 3

Our Subway Baby
Our Subway Baby
Dial Books




After that, the adoption process began quickly. There were home visits, background checks and lots of questions to answer. Danny and Pete were told it would take months for the baby to be placed in their home, so they would have lots of time to prepare.


その後、養子縁組のプロセスがすぐに始まった。家庭訪問、経歴のチェック、そしてたくさんの質問に答えなければならなかった。ダニーとピートは赤ちゃんが自分たちの家に落ち着くまで数か月かかるから、準備する時間はたっぷりあるだろうと言われた。。


But they had to attend a court hearing on 20 December to state their intention to adopt the baby. The same judge was presiding, and she glanced down at the calendar on her desk.


しかし、彼らは12月20日に赤ちゃんを養子にする意思を述べるために裁判所の公聴会に出席しなければならなかった。(最初の公聴会と)同じ判事が取り仕切っていて、彼女はデスクの上に置いてあるカレンダーをちらっと見た。


"She looks back up at us and she says, 'How would you like him for the holiday?'" says Pete. "I think we both nodded, yes, but internally, I'm thinking, 'What holiday? I hope she's not meaning Christmas, because that's in a couple of days.'"


「彼女は僕たちの方を振り返って言ったんだ。『誕生日は祝日にするっていうのはどうでしょう?』ってね。僕たち二人ともうなずいた、はい、いいですって言ってるつもりだった。でも、僕は心の中で、『何の日のこと?判事はクリスマスのこと言ってるんじゃないよね。クリスマスは数日先だよ。』」思ってたよ。」とピートは言った。


But that was what she meant and she started issuing orders to the caseworker and the attorneys to have the baby ready to pick up from the foster care agency in two days.


しかし、判事は真面目にそれがいいと思っていて、ケースワーカーと弁護士に、2日後にフォスターケア施設にいる赤ちゃんの引き取りの準備をするよう命令したのだ。


Back at home Pete called his family for help.


家に帰ってピートは実家に電話して助けを求めた。


He'd already told them about their adoption plans, and got their full support.


彼は実家には養子縁組のことをすでに話していて、みんな大賛成だった。


"I said we're going to name him Kevin, and my mum just started bawling, because she had had a baby before me that died on birth, and they were naming that baby Kevin," says Pete.


「僕は赤ちゃんの名前はケビンにするよって言ったんだ。僕のママは大きな声で鳴き始めたよ。ママは、僕の前に死産した子供がいて、その赤ちゃんにケビンっていう名前を付けてたからね。」とピートは言った。


"So this was just sort of a weird way of their baby Kevin coming back to them again as a grandchild from their gay son."


「だから今回のことはそのときの赤ちゃんのケビンが、孫としてゲイの息子から自分のところへ戻ってくるっていう、奇妙な縁になったんだ。」



このお話はまだ続きます。最後に現在のケビンが登場しますよ。
不定期にはさんで出しますから、Don't miss it!よ。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する