Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨーク市長候補たちが「キーメッセージ」を伝える。誰がいい?

6月 22日はニューヨーク市長選挙の予備選だったのですが、日本と違って結果が出るまでに数週間かかります。なぜそんなにながくかかるのかは、後日書きます。


これは投票用紙のサンプル画像です。
   ⇓


選挙の特設サイトには、候補者の情報が載っています。主に主張したいことは、"Key Message"として有権者に伝えています。


さて、主要候補のキーメッセージを読みますね。


こちらからです。(写真もです。)
   ⇓
https://ballotpedia.org/Mayoral_election_in_New_York,_New_York_(2021)



Eric Adams, Brooklyn borough president
エリック・アダムス
(ブルックリン区長)



Adams discussed how being assaulted by police as a teenager led him to serve in the New York Police Department for two decades. His campaign website said that "instead of giving into anger, Eric turned his pain into purpose and decided to change the police department from within."


アダムスは10代の若者が警察になぜ暴力を振るわれなければならなかったのかと考え続けてニューヨーク市警に20年間籍を置くことになったと言っている。彼のキャンペーンサイトには次のように書いてある。「怒りに向かうのではなく、エリック(私)は自分の痛みを目的に向け、内側から警察を変えようと決心した」。


Adams said he would reinstitute the anti-crime unit and focus on education to decrease gun violence. "The real crime in this city is our department of education. If we don't educate, we're going to incarcerate," Adams said.


アダムスは防犯ユニットを再編し、銃による暴力を少なくするために教育に重点を置くという。「この街の本当の犯罪は教育の分野にある。教育をしないなら監獄行だ。」と。


Adams said he wanted to address affordable housing by increasing the zoning density in affluent neighborhoods. He said, "I have witnessed, and I have been saying this for years, that the city has been leaving behind people of color and low-income New Yorkers for decades."


富裕層地域の密度を高めることで低所得者向け住宅に取り組みたいとも言った。「私は実際に見て来た。ずっと言い続けているが、市は何十年もの間、有色系と低所得者のニューヨーカーを置き去りにしている。」




Kathryn Garcia, former New York City sanitation commissioner
キャサリン・ガルシア
前ニューヨークシティ衛生局長



Garcia described herself as "a lifelong New Yorker and a public servant" who has "14 years of government experience delivering services that New Yorkers rely on every day."
Garcia said she wanted to restart New York's local economy by creating a simple, streamlined permit process for businesses with fewer than 100 employees and launching a zero-interest microloan program.


ガルシアは自分を「根っからのニューヨーカーで公の僕」であること、また「毎日ニューヨーカーが頼りにしている市のサービスに14年間携わってきました。」と言っている。そして100人未満の会社に対してシンプルで分かりやすい営業許可プロセスをつくり、ゼロ金利のマイクロローンプログラムを立ち上げることで地域経済を再開させたいと言った。


Garcia led the city's emergency food program during the COVID-19 pandemic and became an incident commander during Hurricane Sandy. She said, "Spanning two mayoral administrations, I have become the go-to problem solver, someone with foresight and leadership ability to take on projects that seem impossible to others."


ガルシアは新型コロナウィルスパンデミックの間緊急食糧支援プログラムを率いて、ハリケーン・サンディの時は指揮本部長となって任務にあたった。「現市長の2期の在任期間で私は問題が起こったときに頼れる人となったのです。私には先見の明と他の人では不可能だと思えるようなプロジェクトに取り組むリーダーシップがあります。」


Raymond McGuire, former Wall Street executive
レイモンド・マクガイア
前ウォールストリート役員



McGuire said he went from poverty to Wall Street through education. "I was the longest-standing head of my business in the history of Wall Street. ... So that means I had to manage my data, set goals, empower my team and hold myself and them accountable," he said.


マクガイアは教育のお陰で貧困からウォールストリートへの道を歩んだと言った。「私はウォールストリートの歴史の中で最も長くビジネスのトップにいました。つまり私は自分の持っているデータを駆使し、目標を設定し、仲間を力づけ、そして自分自身と彼らが責任のある立場にいなければならなかったということだ。」


McGuire's Comeback Plan would include financial support for small businesses, a wage subsidy to bring back jobs, and major infrastructure improvements.


マクガイアの『カムバックプラン』には、中小企業への財政支援、職をとり戻すための賃金助成金の支給、そして主要インフラの改善が含まれるようだ。


McGuire said one of his top three priorities in office would be public safety. "I do not support the language of defund. ... I want the police to have a culture of what I call RAP: respectful, accountable and proportionate. And we need to return to community policing, so that that relationship of trust can be restored," he said.


マクガイアは、市長になったらやることの、3つの最優先課題のうちのひとつが市民の安全だと言っている。「警察の予算削減はしない。私は警察にはいわゆるRAP(ラップ)という高度な素養を持っていただきたい。つまり、尊敬、責任、そしてわきまえることだ。そしてコミュニティー中心の警察に戻るべきだ。そうすれば信頼関係が取り戻せる。」と言う。



"go-toproblem solver"という表現をした人がいたことに気付きましたか?
"go-to"は人の特徴を表す形容詞です。


"go-to person"とは?  (ロングマンの定義より)
the go-to person is someone who people always ask for help with a particular problem, because of their great skill or knowledge
スキルや知識が素晴らしいので、いつも誰かががある問題について助けを求めに行く人のことである


次のように使います。
He's the go-to guy for questions about spreadsheets.
彼はスプレッドシート(集計ソフト)のことで質問すると何でも答えてくれるヤツだ。


その人は、自分のことを"go-to problem solver"だといっていたのです。
「問題があったら、何でも私が解決してあげるって頼られてるの」という人は誰だった?



さて、次の3人のキーメッセージは次回載せますね。


これまでで、日本の候補者のアピールと違うものを感じましたか?感じたとすれば、どういうところで感じましたか?


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する