Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークのピザレストラン。お薦めはどこ?食レポの英語を読む。

ピザレストランで食べるピザはみんなおいしい。石窯でなくても、チーズが特別なものでなくても、美味しくないピザなんてなくて、要はトッピングの好みの問題?


そういう意味で、おいしいピザレストランの紹介を書くって、英語でなくてもとても難しいと思います。


Time Outの食レポの英語は、普通のジャーナリスティックな英語とは一風かわったシャレた言い回しが多くて、楽しめます。
原文と画像はこちらからです。
  ⇩
https://www.timeout.com/newyork/restaurants/best-new-york-pizza





The absolute best pizza in NYC
ニューヨークで絶対ベストなピザが食べられるのはここ

The best pizza in NYC as tasted by Time Out experts—from dollar slices to pies piled with mile-high toppings

タイムアウトのエキスパートの舌をうならせたニューヨークのベストピザ。スライスピザから丸ごとピザまで、トッピングはいっぱい


By Bao Ong and Time Out contributors


In New York, the pizza's so good that even the dollar slices are excellent. But with so many options, it's difficult to know which pie shop is worth the trek. We put together our most comprehensive guide to slices across the five boroughs, whether you're looking for a classic cheap eats slice from a pizza delivery, a saucy stop at one of the city's time-honored mom and pop shops, or a high-brow option from one of New York's best Italian restaurants. Now more than ever, pizza in New York is experimental and accommodating to all kinds of dietary restrictions (hello, gluten free pizza!), while many of the old-fashioned spots have kept the same charm as ever.


ニューヨークでは、ピザが超おいしくて、スライスだけでもエクセレント!でも、すごくたくさんの種類があるから、どこがわざわざ足を運ぶ価値がある店なのかを知るのは難しいわね。あなたが探しているものが安くで食べられるデリバリーピザにしろ、ちょっと行ってみるどこか粋な老舗ピザ屋にしろ、またューヨークのベストなイタリアンレストランの高級ピザにしろ、私たちは(ニューヨーク市の)5つの区に渡る、最高のピザの総合ガイドを作ったわ。かつてないほどニューヨークのピザは経験したことのないようなものがでてきてるし、どんな注文にも答えてくれる。(グルテンフリーのピザも仲間入りしたわ。)あ、昔ながらの多くの店は、昔のままの魅力をキープしてますよ。


1. Ops  アプス    (「おっと!」という時の"Opps!ウップスではありません。。)



While the slices at this no-frills-yet-elegant eatery are indeed delicious—try the Juno with broccoli rabe and potatoes—it’s also one of the only pizzerias that offers exciting natural wines, placing it in a league of its own. People love Ops’ curation of choice bottles so much, the owners opened a wine shop, Forêt Wines, in nearby Ridgewood.


この地味だけどエレガントな店のピザは、本当に美味しいわよ。ブロッコリーラーブとポテトがのってる「ザ・ジュノ」を試してみて。嬉しいナチュラルワインを出してくれるのもこのピザ屋さんならではのひとつ。だからユニーク。みんなアプスのワインの取り揃えに大満足だからオーナーはフォレワインズっていうワインショップをオープンしちゃった。場所はリッジウッドの近くです。


MisTyの補注:


ブロッコリーライブっていうのは、これ。
日本ではよく袋に入れて売ってますね。やわらかいです。



"the Juno"はこれだね!





2. Paulie Gee’s Slice Shop
ポーリー・ジーズ・スライスショップ



Unlike its beloved original location, which offers only table-side pies, Paulie Gee’s Slice Shop is all about, yes, the classic New York slice—that is, gooey, cheesy, portable chews. Bonus: The space’s slime-green banquette stools, faux-wood Formica tables and letter-board menu give the whole experience a cool 1970s feel.


人気の1号店では、丸ごと置いて食べるタイプのものだけだったわね。でもポーリー・ジーズ・スライスショップはそうじゃなくて、そう!、クラシックなニューヨークのスライスピザなの。これって、グーウィーで、チーズィーな、ポータブルチューです。


追加:店内はスライムグリーンの長椅子、木に見せかけた合成樹脂のテーブルで、レターボードのメニューはカッコいい70年代を醸し出してていい感じ。 


MisTyの補注:店内の合成樹脂のテーブルとレターボードのメニューはこれ。(ここからの画像はポーリージーズのHPからです。)



文中の、"...gooey, cheesy, portable chews...."は日本語で形容しようがないわ。。。
これだもん。。。。



菜食主義のエリック・アダムス氏が新市長になったら、この店で会食はしないわね。。。
(この意味わかる?わからなかったら、こちらへ。)


場所はブルックリンです。





3. L&B Spumoni Gardens
L&B スプモーニ・ガーデンズ




Sure, table service is available, but when it comes to L&B, the pro move is to order your grandma-style pie at the to-go counter and enjoy it al fresco. There's no better way to spend a post-beach afternoon than snarfing down one of those saucy, pillowy squares in the sun. There are two rules here: Fight for that Parmesan shaker, and no matter how stuffed you are, you must finish your meal with a scoop of "rainbow" spumoni, a tricolor ice cream.


確かに、テーブルサービスOKですが、L&B(のピザ)と言えば、プロとしては、カウンターでグランマ・スタイルのピザを注文して、屋外で楽しむことね。ビーチで遊んだ後、太陽の下で、ソースィーで、ピロウィーなスクェアピザにかぶりつくのが最高の時間の過ごし方でしょ!ルールが2つあります。パルメザンシェーカーと格闘すること(なかなか出てこない)。そしてどんなにお腹がいっぱいでも、最後は「レインボウ」スプモーニ(3色アイスクリーム)でシメること!


MisTyの補注:
屋外で食べる。OK!



ピローウィーという形容詞、さすがね、フワフワの枕みたいだから。。。(日本の伝統的なそば殻の枕はピローウィーじゃないわね。。。)



日本で三食アイスといえば、チョコ、ストロベリー、抹茶でしょ。
緑はマッチャじゃなさそうね。。。
しかし、デザートでこれを食べるのがルール?



まだまだあるけれど、ここまでにするわ。。。
チーズは大好きだし、もちろんピザも大好きだけど、さすがにお腹いっぱいになってきました。。。


これこそ食レポね、さすが受賞歴のある情報誌、Time Outですね!
今まで使ったことのない単語や言い回しがいくつありましたか?
チェックしてみましょう。そしてその意味を違う英語で説明してみましょう。どこまで本来の意味に近づけるかな。。。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する