Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

キャーって叫びたくなるアイスクリームは、長い歴史が生んだものだった。

Updated New York


WE ALL SCREAM FOR NEW YORK CITY’S OLDEST ICE CREAM PARLOR: EDDIE’S SWEET SHOP
みんながキャーと叫ぶニューヨークの最も古いアイスクリームパーラー:エディーズ・スウィートショップ


BELLA DRUCKMAN



On National Ice Cream Day, which occurred on July 18th, ice cream shops across the country gave away free or discounted scoops. Untapped New York celebrated the special day by looking into the (unofficial) oldest ice cream parlor in New York City. Eddie’s Sweet Shop, established in 1925, has been serving its iconic ice cream for nearly a century. Located in Forest Hills, Queens, at 105-29 Metropolitan Ave at 72nd Road, this parlor is accessible by the E, F, R, and M trains.


7月18日は、全国アイスクリームデイでした。国中のアイスクリーム屋さんが無料、もしくは割引でアイスクリームを振舞いました。(情報サイトの)Untapped New York(アンタップド・ニューヨーク )は(公式ではありませんが)ニューヨークで最も古いアイスクリームパーラーの、エディーズ・スウィートショップを覗いてその特別な日をお祝いしました。このお店は1926年創業で、ほぼ1世紀の間有名なアイスクリームを提供し続けています。場所はクィーンズ区、フォレストヒル、72番ロードのメトロポリタンアヴェニュー105-29にあります。このパーラーは地下鉄では、E線、F線、R線、M線で行けます。


Jahn’s Ice Cream Parlor, established in 1897, may have ceded its title as the oldest ice cream parlor in the city when its original location closed in 2007. Its final location remains in the same borough as Eddie’s Sweet Shop at 81-04 37th Ave #1 in Jackson Heights. Vito Citrano, one of the current owners of Eddie’s Sweet Shop, does not acknowledge the title, even though no one else has claimed it.


1897年創業のヤーンズアイスクリームパーラーは、ニューヨークで最も古いアイスクリームパーラーだったのですが、2007年に創業地での閉店に伴ってその名前を譲渡したようです。その最後の支店が、同じクィーンズ区のジャクソンハイツ、37番街81-04#1にあって、エディーズ・スィーツショップとして残っています。ヴィト・シトラーノは、エディーズ・スウィートショップの現在のオーナーの一人ですが、(「ヤーンズ」という名前にこだわっていて)「エディーズ」という名前を認めていません。しかし他の誰もは「エディーズ」だと思っています。




Vito Citrano inherited the shop from his father Giuseppe Citrano, who purchased the venue in 1968. When Giuseppe purchased the shop, he wanted to save the vintage feel that the store already harbored in the late ’60s. The wooden and marble interior remains from when Eddie’s Sweet Shop first opened. The refrigerator used in shop is around 80 years old.


ヴィト・シトラーノは1968年にその場所を購入した父親のジュゼッペ・シトラーノの店を継ぎました。ジュゼッペがその店を買った時、その店が醸し出す60年代後半の古い感じを残したいと思ったのです。木と大理石でできた内装はエディーズ・スウィートショップができた当初のままです。店で使われている冷蔵庫は約80年前のものです。


Since taking over, the Citrano family has added eight flavors to the menu. When they hand-whip the original 10 flavors — including chocolate and vanilla, of course — they use the same recipes that Giuseppe Citrano tweaked when he inherited them from the shop’s previous owners. He was a passionate man whose demeanor resembled the infamous Soup Nazi of New York City, according to his son.


シトラーノ一家が引き継いで以来、メニューに8種類の味を加えました。彼らは10種類の手作りのオリジナルフレーバーを作っており、その中にはチョコレートやヴァニラはもちろんありますが、ジュゼッペ・シトラーノが前の店の主人から受け継いだ店の以前考案したのと同じレシピも使っています。彼の息子の話によると、評判が悪いニューヨークシティのスープナチ(テレビドラマの主人公のあだな)にその振る舞いが似た熱い男だったということです。


Angelina Citrano, Vito Citrano’s wife and the other owner of the sweet shop, met him during their first date at Eddie’s Sweet Shop itself. It seems the raspberry sundae with marshmallow and whipped cream she savored that day sparked a love for ice cream — and for her future husband.


ヴィト・シトラーノの妻のアンジェリーナ・シトラーノはスィートショップのもう一人のオーナーで、エディーズ・スウィートショップで初めて逢いました。まさにそれが初めてのデートだったのです。その日は、彼女が食べたマシュマロとホイップクリームの乗ったストロベリーサンデーはアイスクリームで愛に火をつけました。そして彼女の将来の夫への愛にも火をつけたのです。



Eddie’s Sweet Shop still contains the same marble and wood from when it opened in 1925.
Together, the couple now ensures that they serve quality ice cream daily. Vito Citrano hand-whips each of the 18 flavors offered to customers using vintage equipment. Employees make their syrups — including flavors such as vanilla, root beer, and cherry — and whipped cream by hand. Other menu items include banana splits, milk shakes, ice cream sodas, and egg creams. Some even speak of a secret menu; however, one has to work to find it.


エディーズ・スウィートショップには1925年創業当時と変わらない大理石と木が残っています。ご夫婦は今も日々、品質のよいアイスクリームを提供されています。ヴィト・シト
ラーノは年代物の道具を使い 18 種類の味をお客さんに提供しています。従業員はシロップを作っています。そのフレーバーはヴァニラ、ルートビア、チェリーがあり、ホイップクリームは手作りです。他のメニューにはバナナスプリッツ、ミルクシェイク、アイスクリームソーダ、エッグクリームがあります。裏メニューもあると言うことですよ。そこで働かないとわからないでしょうね。。。



With such a rich history and tried-and-true ice cream expertise, Eddie’s Sweet Shop now offers class trips. When the students arrive, Eddie’s employees teach them about the sweet shop’s history and the best techniques for making ice cream. Some of the students’ grandparents may have eaten treats at the shop when they were children.


長い歴史と立証済みのアイスクリームの技術で、エディーズ・スウィートショップは今、
(学校の)見学旅行を受け付けています。生徒たちがやってくると、エディーの従業員がスウィートショップの歴史とアイスクリームをつくる最高のテクニックを彼らに教えます。生徒のおじいちゃん、おばあちゃんの中には子供の頃この店でアイスクリームを食べた人がいたかもしれませんね。


As innovative ice cream shops like Taiyaki NYC and Milk & Cream Cereal Bar take over New York City, old-time ice cream parlors like Eddie’s Sweet Shop are fading into extinction. However, the few that remain allow ice cream enthusiasts to travel back in time to an era when ice cream stores made sundaes from scratch and were the hangout spots for teens.


たいやきNYCやミルク&クリームシリアルバーのような革新的なアイスクリームショップがニューヨークで広がるにつれて、エディーズ・スウィートショップのような古くからのアイスクリームパーラーは影を潜めてなくなりつつあります。しかし、残っている数少ないお店があるおかげで、アイスクリームストアが全くゼロからサンデーを作って若者たちの人気スポットになっていた、そんな時代へとファンが戻ることが可能になっているのです。


(MisTyによる補注:たいやきNYCのたいやきソフトクリームが、「カワイイものランキング」で9位に入っています。こちらで取り上げました。→Time Out による今年の、ニューヨークにある"adorbs"なものランキング。 Talking New York --- New Yorkで見つけた英語 )



New York City also has a way of cherishing these time capsules. Other vintage venues in the city include Caffe Reggio and Hungarian Pastry Shop. Both of these cafes have been frequented by influential authors including Jack Kerouac and Ta-Nehisi Coates. However, no one has yet to find an ice cream shop in the city that has stood longer than Eddie’s Sweet Shop.


ニューヨークシティもこうしたタイムカプセルを大切にしています。そんな古いお店の中には、カフェ・レギーノやハンガリアン・ペストリーショップもあります。このカフェは両方ともジャック・ケルアックやタ-ネヒシ・コーテスといった有名な作家が良く訪れた場所です。しかし、エディーズ・スウィートショップほど長続きしたアイスクリームショップはニューヨークには他にないでしょう。



男たちがカウンターで一列に並んで、アイスクリームを食べてる写真に、思わず笑いました。確かに、ニューヨークは、開発ばかりではなく、古いものを大切にしている街です。ニューヨークで、また食べなくてはいけないものが増えたわね。。。( ´艸`)



原宿にも、「エディーズ・アイスクリーム」っていうお店があるようですが、"Eddie's"じゃなくて、"Eddy's"になっているので、ニューヨークのお店の支店ではないと思います。お店のコンセプトも違うようだし。。。



エディーズのサイトから、画像を載せておきますね!
日本人が増えるかも・・・。( ´艸`)






注文して、持ってこられたとき、「えーっ!」って叫ぶよね。。。


タイトルに、"SCREAM"って書いてあった意味が分かったわね。。。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する