Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

またまたニューヨーク市が訴えられた。今度は何で?

先日はニューヨーク市がフードデリバリー会社に訴えられた件についてお伝えしました。デリバリー会社が提携しているレストランに要求する手数料に無期限に上限を設けるということをニューヨーク市議会が決定したことに対してものでした。
こちら。⇩
ニューヨーク市が訴えられた!フードデリバリー会社の言い分は?


今回は、ワクチン接種義務化についてです。ニューヨークポストからです。
原文と画像はこちらからです。
https://nypost.com/2021/09/10/unions-sue-nyc-over-covid-vaccine-mandate-as-de-blasio-adds-to-it/


では、その内容を見ていきます。


Municipal unions sue NYC over COVID vaccine mandate
市の職員労組がワクチン接種の義務化を巡ってニューヨーク市を提訴


By Nolan Hicks, Priscilla DeGregory and Carl Campanile
September 10, 2021 


The Big Apple’s major municipal unions went through with their threat to sue City Hall on Friday, challenging Mayor Bill de Blasio’s strict vaccine mandate for staffers at the Department of Education.


ビッグアプル(ニューヨーク市)の主な労働組合は金曜日、脅威を感じたため市を訴えた。  彼らは市長のビル・デブラシオの教育局のスタッフに対する厳しいワクチン接種の義務化に対して異議を申し立てている。


The legal challenge comes less than a month after Hizzoner tightened rules for DOE staffers, requiring all employees of the public school system to get vaccinated — and ending the option to opt out through weekly coronavirus testing.


市長が教育局の職員に対してルールを厳しくし、全ての公立学校の職員に対して、毎週の検査という選択肢を廃止しワワクチン接種の要請をしてから1か月も経たないうちに訴訟は起こった。 


The unions claim in their lawsuit that they “support vaccination and encourage all employees to vaccinate if they are able,” but argue de Blasio’s policy is “poorly-conceived” and “coercive,” especially to blue-collar city workers who can’t afford the loss of pay, benefits and pensions.


組はの訴状の中で、「自分たちはワクチン接種を支持しているし、全ての職員にできることなら接種をしてほしいと言っている」、しかしデブラシオの政策は「おそまつに思いついたもの」で、特にブルーカラーの市の職員にとって「強制的」なものである。彼らは(クビになって)収入や手当、年金を失うなんていうことができないのだ。



The rule, they argue, is an example of “the city’s ever-expanding emergency powers, purportedly justified by the continuing pandemic,” the filing states.


このことが決められてしまうと「続くパンデミックの下で正当化されたと言われる市の緊急事態の権限が果てしなく広がるという前例を作ってしまうことになる」、と彼らは訴訟の中で述べている。



Staff at most other city agencies are still allowed opt out of the vaccine requirement, provided they get a weekly coronavirus swab and wear a mask at the office.


ほとんど他の市の職員には、綿棒による陽性検査とオフィス内でのマスク着用をすれば、ワクチン接種免除の選択が認められている。


The lawsuit filed in Manhattan Supreme Court by a slew of unions — including District 37, the United Federation of Teachers and Teamsters Local 237 — is the latest salvo from organized labor targeting the vaccine rules.


ディストリクト 37、教職員・運転者組合ローカル 237 を含む多くの組合によるマンハッタン最高裁判所でのこの訴訟は、ワクチン接種義務化を狙い撃ちした組合の一斉射撃となった。


At a press conference Friday, UFT head Michael Mulgrew focused much of his ire on his fight with City Hall over vaccine exemptions.


金曜日の記者会見で、UFT(United Federation of Teachers---全米教職員組合)の長であるマイケル・マルグリューは、自身の深い憤りをワクチン接種免除をめぐる市との戦いに向けた。


“The main part that has to be challenged — and not allow a precedent to be set — is a local government trying to say they can remove people from payroll because of a vaccine mandate,” he said. “They’re willing to do the work, but they just need accommodations and the proper exemptions.”


「問題とすべき点は、地方政府がワクチン接種命令を理由にして職員に給料を支払わないことができると言おうとしている点だ。これは前例として許されないことだ。」、「職員は仕事は喜んでやる。ただ和解と適切な接種免除だけが必要なのだ。」と彼は言った。


It’s an example of the needle that local labor leaders are trying to thread with the mandates, as they argue they are in favor of vaccinating the city workforce against the coronavirus — but that requirement should be collectively bargained, a process that can take months as the pandemic is once again killing 1,500 people a day nationally.


地方の労働組合のリーダーたちが、義務化が付いた糸を何とか針に通そうとしている一例である。彼らは市のコロナウィルスに取り組んでいるグループに対するワクチン接種には賛成している。しかしその要請は団体交渉すべき内容で、全国的にパンデミックが再び一日に 1,500人の命を奪っている状況下でも、プロセスとしては数か月かかる。


In New York, de Blasio rolled out the requirements over the summer as officials grew visibly exasperated at the slow rate of vaccine uptake among key sections of the city workforce — and increasingly worried that the Delta variant outbreaks ripping through southern portions of the United States could cause another wave of the pandemic here.


ニューヨークではデブラシオは夏の間ワクチン接種の要請を広く進めた。中心の部署の市の職員のワクチン接種率が明らかにスローペースになってきたし、合衆国南部全体でデルタ株の感染が広がって、ここニューヨークでもまたその波が押し寄せてくるのではないかという心配が出てきたからである。


The pattern seen here is playing out nationally as labor leaders pushed back against President Biden’s new vaccine mandate for the executive branch and private sector employers, which covers two-thirds of all US workers.


ここで見られるパターンは国中で起こっている。というのは、労働運動のリーダーたちはバイデン大統領が行っている行政関係と合衆国の労働者の3分の2を雇っている民間の雇用主に対する新たなワクチン義務化を押し返したからだ。


Larry Cosme, president of the Federal Law Enforcement Officers Association, issued a statement Thursday that blasted the mandate as unnecessary, overbearing and counterintuitive.


ラリー・コズメ全米法律執行職員協会の会長は火曜日、声明の中でワクチン義務化は威圧的で直感的に理にかなっているといえないと義務化を攻撃した。



While the debate over how best to get Americans vaccinated rages on, there’s little doubt over the effectiveness and safety of the vaccines.


アメリカ人にワクチン接種をウケさせることがどれだけ最善の方法なのかという議論が持ち上がっている一方、その効力と安全性に対しては少しの疑いもない。  


Nearly four-out-of-five adults in the five boroughs, 78.8 percent, have gotten at least one shot, so far, city data shows.


今までに5つの行政区の成人5人のうちほぼ4人、78.8パーセントが少なくとも1回接種していると市のデータが示している。


Full inoculation cuts the risk of getting the coronavirus by 80 percent — and the risk of hospitalization if infected by more than 90 percent, a recent study by the New York State Department of Health and Centers for Disease Control and Prevention found.


接種を完了すると80パーセントコロナウィルス感染リスクを無くし、たとえ感染しても90パーセント以上入院のリスクがなくなることがニューヨーク州公衆衛生局とCDCによる最近の研究でわかった。


A Post analysis of CDC data also found that in 2021 so far 99 percent of hospitalizations for COVID have been among the unvaccinated.


ポスト紙のCDCのデータ分析で、2021年現在、コロナでの入院患者の90パーセントがワクチン未接種車であったということも分かった。



The union lawsuit came the same day that de Blasio further expanded vaccine requirements in city schools, requiring students who participate in performing art extracurricular activities at high schools — like band, dance and cheer-leading — to get their shots.


組合による訴状が提出された同日、デブラシオ市長は公立学校にがさらなるワクチン接種を要請した。バンドやダンス、チアリーディングのような高校で課外活動に参加する生徒に対して要請する者だ。 


The move expanded a requirement first imposed on students who play high school sports like football and basketball.


その結果、要求が課される対象が、まず高校のスポーツ フットボールやバスケットボールをしている生徒に対して広がった。


“We’re talking about performing arts where folks are close together, in close contact, lots of exhaling,” de Blasio said on WNYC’s Brian Lehrer Show. “This is, according to CDC and state guidance, where we need to focus.”


「我々は、人が密集し、濃厚接触が多く、呼気の激しい活動について話し合っている」、「これはCDCと州のガイドラインによるもので、我々はそのことを重視する必要がある」、とWNYCのブライアン・レーラー・ショウでデブラシオは言った。 



However, de Blasio acknowledged the new rule would not apply to students who take those corresponding arts and music classes during the school day.


しかし、デブラシオはこの新しいルールは学校のある日の芸術や音楽のクラスにまで及ぶものではないと認めた。 


“This is about extracurriculars only,” de Blasio said when asked if it would apply to classes too.


授業についても同じことかと問われて「これは放課後の活動のことだ」 とデブラシオは言った。 


When pressed by the show’s host, Lehrer, about the similar risk, de Blasio responded “that’s something we’re obviously looking at.”
“The best way to address that issue to use every tool we have to get kids vaccinated.”


ショウの主催であるレーラーによって同様のリスクについて聞かれ、デブラシオは「それを今まさに調べているところだ。」
「取り組むべき課題に向けての最善の方法は、子供たちにワクチン接種をさせるためにあらゆるてをつくすことである。」と答えた。



子供たちの間に感染が拡大している状況にあって、子供たちを守るという市長の姿勢は理解できますが、それとワクチン義務化の要請は別問題でしょう。デブラシオ市長の任期がまもなく満了となりますが、エリック・アダムスがこの問題をどう処理するのか注目しています。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する