Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ザッカーバーグ対AOC。公聴会の動画に見た若手女性議員とフェイスブックのCEO。

AOCは、このブログでも時々登場している、ニューヨーク州選出の米国下院議員Alexandria Ocasio-Cortez(アレクサンドリア・オカシオ・コルテス)氏です。
マイケ・ムーア監督の『華氏119』にも出ています。


ブログでは、次のタイトルで取り上げました。
  ⇓
AOCがメイク動画で語った「美の秘密」。メイクをするのはなんのため?
メットガラに出席したAOCのドレスに書いてあったメッセージが強烈!! 


彼女は、2018年の中間選挙で最年少下院議員として初当選しました。まだ3年目ということですが、10月23日に開かれた、フェイスブックのマーク・ザッカーバーグMark Elliot Zuckerberg CEOに対する公聴会の動画で彼女の現在の堂々とした姿が見られます。


フェイスブックがトランプ陣営の「陰謀論」とも言われる広告の削除を拒否したため(CNNは拒否)、その理由を聞いたものです。


以前ご紹介したメイク動画では、初当選当時の女性議員としての苦労が語られています。


今回は、ザッカーバーグ氏に対してどのような質問をしたのでしょう?
You Tubeで一部を見ていきます。
スクリプトを載せますね。内容は主に、米国大統領選挙に当たって、トランプ陣営が流した広告の削除を拒否した問題です。(動画はABCNEWSからのものです。)




AOC Grills Zuckerberg On Facebook Allowing Political Ads With False Information | NBC News


AOC:You announced recently that the official policy of Facebook now allows politicians to pay to spread disinformation in 2020 elections and in the future. So, I just want to know how far I can push this. I'm in the next year. Under your policy you know using census data as well. Could I pay to target predominantly black zip codes and advertise them the in correct election date?


あなたは、最近フェイスブックの公式ポリシーでは政治家は(すでに行われた)2020年の選挙においてお金を払えば虚偽の情報を流せるし、これからもそうだとおっしゃいましたね。ですから、私は選挙を来年に控えているのですが、自分がどこまでできるのか知りたいと思っているのです。お宅の会社(のやり方)では国勢調査のデータも使いますよね。私がお金を払って、圧倒的に黒人の多い地域をターゲットにして、間違った選挙日程を知らせることはできますか?
  
Zuckerberg:No, congresswoman you couldn't . We have even for these policies around the newsworthiness of content that politicians say and the general principle that I believe that ....


できません。下院議員、だめです。政治家が言う内容の報道価値にも我々のポリシーがありますし、一般的な原則があります。


AOC:But you said you're not going to fact-check.


でもあなたはファクトチェックはしないとおっしゃいましたよね。


Zuckerberg:We have if anyone including a politician is saying things that can cause that is calling for violence or could risk imminent physical harm or voter or census suppression, when we roll out the census suppression policy we will take that content. 


もし、だれかが(政治家も含めてですが)暴力を呼びかけているとか、すぐにでもけが人が出るとか選挙民が危ないとか、調査疑惑が生まれるというようなことをがあると言っていたら、我々は調査嫌疑ポリシーを発動して、それを有効にします。


AOC:So, you will there is some threshold where you will fact check political advertisements.
Is that where you're telling me? 


ということは、あなたはある判断基準があり、それに従い、あなたは政治的な公告のファクトチェックをするということですね。そういうことをおっしゃっているのですね?


Zuckerberg:Congresswoman, yes and for specific things like that where there's imminent risk of harm.  


そうです。害があるリスクが差し迫っている時のような特定の時にはそうです。


AOC:Could I run ads targeting Republicans in primaries, saying that they voted for the green New Deal ?


私が、予備選挙で共和党員をねらってグリーン・ニューディール(民主党が推進する環境政策)に賛成を投じたと言って、広告を出すとしたら可能ですか?


Zuckerberg:Could you repeat that?


もう一度言っていただけますか?


AOC:Would I be able to run advertisements on Facebook targeting Republicans in primaries saying that they voted for the green New Deal? I mean if you're not fact-checking political advertisements, I'm trying to understand the bounds here. 


私が、予備選挙で、共和党員をターゲットにして、(この人は民主党の)グリーン・ニューディールに賛成票を投じたと言って、フェイスブックに広告を出すことは可能でしょうか?つまり、もしあなたが政治広告のファクトチェックはしないということであれば、(他のものはファクトチェックを入れるが、政治的なものにはファクトチェックを入れない)と理解しますが。


Zuckerberg:I don't know the answer to that off the top of my head. 


それについては思い付きでお答えできません。


AOC:So, you don't know if I'll be able to do that.


では、私がそうできるかどうかわからないのですね。



AOC:Do you see a potential problem here with a complete lack of fact-checking on political advertisements?


政治広告のファクトチェックを全くしないということの政治的な問題がお分かりになっていますか?


Zuckerberg:Well Congresswoman, I think lying is bad and I think if you were to run an ad that had a lie that would be bad, that's different from it being from or in our position the right thing to do to prevent your constituents or people in an election from seeing that you had lied. 


嘘をつくことは悪いことだと思いますし、もしあなたが悪い嘘のある広告を出すとすれば、それは悪いことですし、正しいことをするという私たちの姿勢と異なることです。選挙区の人たちや選挙に関わる人たちがあなたが嘘をついたということをわからなくしているということだからです。


AOC:So, you won't take down lies or you will take down lies. I think it's just a pretty simple. Yes or No.


では、あなたは嘘を削除しないのですか、それとも削除するのですか?とても簡単な答えですよ。「はい」か、「いいえ」です。


AOC:I'm not talking about spin. I'm talking about actual ...


あいまいなことを話しているのではないのですよ。


Zuckerberg:Yes. In a democracy, I believe that people should be able to see for themselves what politicians that they may or may not vote for. .


そうですね。民主主義においては、私はどの政治かに投票するしないというのは、人々が自分で判断すべきだと思っています。


AOC:So, you won't take them down. So, you won't - you may flag that it's wrong but you won't take it down 


ということは、あなたは広告を削除しない、しないということですね。それが間違っていると警告はするかもしれないけれど、削除はしない。


Zuckerberg:Congresswoman, it's a it depends on the context that it shows up ....


それは出てくる内容によります。


AOC:One question, one more question in your ongoing dinner parties with far-right figures, some of who advance the conspiracy theory that white supremacy is a hoax.
Did you discuss so-called social media bias against conservatives and do you believe there is a bias? 


もうひとつ質問があります。白人至上主義が作り話だという陰謀論を進めている最右翼の人たちとディナーパーティーをしている件です。
あなたはいわゆるソーシャルメディアは保守の人たちに偏見があるということを話題にしましたか?あなたは偏見があると思っていらっしゃいますか?


Zuckerberg:Congresswoman, I don't  remember everything that was in this  .... 


そのことについてすべて覚えているわけではありません。


AOC:All right I'm move on.  Can you explain why you've named the Daily Caller, a publication white well documented with ties to white supremacist as an official fact checker for Facebook?


分かりました。では次に行きます。あなたはなぜ、『デイリーコーラー』という、明白に白人至上主義者とつながりがあるウェブサイトをフェイスブックの公式のファクトチェッカーとして任命した理由を説明できますか? 


Zuckerberg:Congresswoman, sure, we actually don't appoint the independent fact checkers. They go through an independent organization called the International Fact-Checking Network that has a rigorous standard for who they allow to serve as a fact checker. 


はい、私たちは実は 独立系のファクトチェッカーは任命しておりません。『デイリー・コーラー』はファクトチェッカーとなれるための厳しい基準を持っている国際ファクトチェッキングネットワークと呼ばれている独立系の団体の基準を通っています。


(ザッカーバーグ氏は、"international"というべきところを"independent"と言い間違えているようです。かなり緊張していますね。)


AOC:So you would say that white supremacists-tied publications meet a rigorous standard for fact checking?


それでは、白人至上主義者と繋がりのあるサイトがファクトチェッキングの厳しい基準を満たしているというわけですか?


Zuckerberg:・・・・


AOC:Thank you?


いかがですか?


Zuckerberg:Congresswoman, I would say that we're not the one assessing that standard. The International Fact-Checking Network is the one who is setting that standard.  


私は我々がその基準を評価するのではないということです。国際ファクトチェッキングネットワークがその基準を設定しているのです。




下院議員になって1年目、ニューヨークに本拠地を置きたいアマゾンに対して誘致反対に対して影響力を発揮した彼女のことがこちらのブログに出てきます。
  ⇩
アマゾンが、ニューヨークのクィーンズでの本部建設を断念した原因は何だったのか?




日本で、議員になって3年目、32歳の女性議員が公聴会でこうした質問ができるでしょうか。それともできるのだけれどやらせてもらえないのでしょうか。議員の資質と能力が足りないのか、ジェンダーの問題なのか、それともそうしたそうした政治家が生まれない土壌の問題なのか、話し合ってみましょう。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する