バットマンとバットウーマンの仮装をしていたら、警察に色々質問された話。
Happy Halloween!
ニューヨークでは、この日のためにみんな完璧な仮装と完璧なパーティーを用意してきましたよ。
今日は、ニューヨークタイムズ掲載の、メトロポリタンダイアリーから、ハロウィーンの楽しい出来事をお送りします。(原文はこちらです。)
Talking Parades With the Police
警察とパレードを語る
By Sarah Walker
On my first Halloween in Gotham City, an old boyfriend and I retreated to the warmth of a deli on 50th Street. We had tried to go to the parade, but I was too cold in my flowy, black, not-meant-for-New-York-autumn skirt. We were dressed as Batman and Batwoman. I had spent hours perfecting a Batwoman mask painted onto my forehead and cheeks.
ニューヨーク(ゴッサムシティ)での初めてのハロウィーンの日、昔のボーイフレンドと私は5丁目のデリカテッセンの中が暖かくてそこから出られませんでした。パレードを見に行こうとしたのですが、ニューヨークの秋には似合わない、ふわっとした黒いスカートでは寒くてたまらなかったのです。私たちはバットマンとバットウーマンのコスプレをしていました。私は額と頬に完璧なバットウーマンのメイクをするのに何時間もかかりました。
When I was two bites into my deli cheeseburger, three police officers approached the section where we were seated. One of the officers nonchalantly invited himself to our table, pulling up a chair. He asked us what seemed like 20,000 questions: how old we were, how we met, our plans for the night and so on. I felt confused, nervous and slightly ridiculous in my costume.
チーズバーガーを2口ほど食べたところで、3人の警察官が私たちの席の近くにやってきました。そのうちの一人が平然と私たちのテーブルに椅子を持ってきてすわりました。そして私たちに、何歳なの?どうやって知り合ったの?今夜の予定は?などなど、2万項目にも及ぶかのような質問をぶつけました。私はまごつき、緊張して、仮装している自分がちょっとばかみたいに思えました。
The officer’s female partner, sitting a few tables away, laughed. She eventually yelled at him to leave us alone. The tension broken, we talked with the three officers for a while. We asked if they knew the best spot if we wanted to try another parade on Thanksgiving.
その警官と一緒にいた女性の警官は、いくつか離れたテーブルに座っていて笑っていました。やがて彼女は彼に向かって、大きな声で私たちに構うなと言いました。私たちは緊張が解けて、その3人の警官としばらく話をしました。感謝祭のときにまたパレードを見に来るとしたら、どこで見るのが一番いい?といったことを聞きました。
They got a call on their radios and had to rush away. Just when I thought I had survived my first New York Police Department questioning, the woman officer pulled out her notebook and asked for names and phone numbers. My heart skipped a beat. Were we being given a ticket? Detained? For what?
そのうち彼らは無線で呼び出され、急いで行かなければならなくなりました。初めてのニューヨーク市警の事情聴取を乗り切ったと思ったら、女性警官が手帳を取り出し、名前と電話番号を聞いたのです。私は心臓がバクバクしました。切符を切られるのか?拘束されるのか?何かしたかな?
She smiled and said they would give us a call if they had any leads on good viewing spots for Thanksgiving morning. We never heard back, and left the Macy’s parade early because of the cold, too.
彼女は微笑みながら、もし、感謝祭の朝、(パレードが)よく見える場所の情報があったら、電話で教えてあげると言いました。結局連絡はなかったのですが、メイシーズの感謝祭のパレードの日も寒くて、私たちは早々に切り上げて帰りました。
もしかして、その警察官も仮装だったとか・・・。無線がかかってきたのは、よく見えるところを教えてもらっていたとか・・・。( ´艸`)
明日からは、徐々に街全体が赤と緑のクリスマスカラーになるだろうなー。
Englishラボ
MisTy