Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

乗車は専用コインを使っていた。落書きに悩まされた70年代。

昨日の続きです。
ニューヨークの地下鉄の全面リニューアルが今年でほぼ完成します。
これまでのニューヨークの地下鉄の歴史をINSIDERというサイトがまとめています。
原文と画像はこちらからです。



In1953, New York City introduced the subway token to replace the coin system at the turnstiles, New York Public Radio reported in 2012.


1953年、ニューヨーク市は改札口のコイン方式に代わり、地下鉄トークン(乗車のためだけの特殊コイン)を導入したと、ニューヨーク・パブリック・ラジオが2012年に報じました。




Subway tokens entered the system in 1953. Gerald Herbert/NY Daily News Archive via Getty Images
(1953年に導入された特殊コイン、トークン乗車システム。)


Trains in the 1950s had porthole windows, according to the New York Transit Museum, giving them a nautical look.


ニューヨーク交通博物館によると、1950年代の電車には舷窓(船にあるような縦に長い窓)があり、船のような外観になっていたそうです。


A brand-new subway car in 1954. AP Photo (1954年の真新しい車両。)



Before the 1950s, subway cars didn't have air-conditioning. Instead, they were cooled with fans.


1950年代以前、地下鉄の車両にはエアコンがありませんでした。代わりに扇風機で冷やしていたのです。


NY Daily News Archive via Getty Images



In the mid-1950s, the city installed air-conditioning in subway cars for the first time, according to the New York Transit Museum.


ニューヨーク交通博物館によると、1950年代半ばに、市によって初めて地下鉄車両にエアコンが設置されました。


Bettmann / Contributor/Getty Images


But the air-conditioning failed within two weeks, with water dripping onto passengers, according to the same source. So, it was removed.


しかし同博物館によると、そのエアコンは水が乗客の上にたれてきたので、2週間で使用停止になりました。



Inside a subway car in 1961.  (1961年の車両内。)




The first successful air-conditioned subways hit the rails in 1967, the Daily News reported in July of that year, adding that it made the ride 20 degrees cooler.


1967年に初めて地下鉄の冷房化に成功し、その年の7月にデイリーニューズ紙が「20度ほど涼しくなった」と報じました。


New York Mayor John V. Lindsay, right, accompanied by William Ronan, center, and newsmen, tests out a new air-conditioned subway train during a trial run in 1969. AP Photo/OR
(1969年、ウィリアム・ローナン氏(中央)や報道関係者らとともに、新型空調の地下鉄車両を試運転する、ニューヨーク市長のジョン・V・リンゼイ氏(右))




By the 1970s, graffiti artists had "turned the city subway system into the world's largest doodle board," The Sun reported in 1972.


1970年代、落書きアーティストたちが「市営地下鉄を世界最大の落書き版にした」と、1972年の『サン』紙が報じました。


Smith Collection/Gado/Getty Images



The city painted many subways red to cover up the markings, The Daily News reported in 1972.


この落書きを隠すために、市は多くの地下鉄を赤く塗った、と1972年の『デイリー・ニュース』紙は報じました。


The last "Redbird" subway train, pictured here after making its final trip and before being retired in 2003 in New York City.Mario Tama/Getty Images 
(2003年にニューヨークで引退する前の最後の地下鉄電車「レッドバード」。)



But graffiti artists kept using freshly painted subways as blank canvases, The Daily News reported in 1980.


しかし、1980年の『デイリー・ニュース』紙によると、落書きアーティストたちは、塗りたての地下鉄を真っさらなキャンバスとして使い続けたそうです。


A subway car marked with graffiti waits at a station platform in 1972. National Archives/Getty Images
(1972年、プラットフォームにとまっている落書きだらけの車両。)



This went on until the end of the 1980s, when the city increased security and sped up efforts to clean the marked cars, The New York Times reported in 1988.


これは1980年代の終わりまで続き、市は警備を強化し、落書きされた車の清掃作業を急いだと、1988年にニューヨーク・タイムズ紙が報じています。


STAN HONDA/AFP via Getty Images



"If a train on a clean line was hit, it was taken out of service immediately until it was cleaned," the article reads.


その記事には、「きれいにした路線の電車に落書きされたら、直ちに運行をやめて清掃した 」とあります。


A worker dismantles the interior of a subway car in New York City in 1988.  AP Photo/Warren Jorgensen
(1988年、ニューヨークで地下鉄の車内の一部をはずす作業員。)



明日は最終回です。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する