Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ソメイヨシノはアメリカで「アケボノ」になっていた!

今日はニューヨークのお花見スポットの後半です。こちらからです。

12 best spots to see cherry blossoms in New York City | 6sqft



7. Green-Wood Cemetery
グリーンウッド墓地



Sure, the Botanic Garden is Brooklyn’s go-to spot for cherry blossoms, but Green-Wood Cemetery also has its share, most notably at the cherry tree allée. You’ll also find pink and white blooms ringing the Valley Water and Sylvan Water ponds, as well as scattered throughout the beautiful, 478-acre natural space.


そうですね、ブルックリンの桜の名所といえばボタニック・ガーデンですね。グリーンウッド墓地にも桜の木があり、特に桜並木が有名です。また、バレーウォーターやシルヴァンウォーターの池を囲んでピンクや白の花が咲き、478エーカーの美しい自然の中に点在しています


8. Flushing Meadows-Corona Park
フラッシングメドウズ(コロナパーク内)



Cherry trees bloom at the former World’s Fair site, making for a very cool view. Find them near the Unisphere and the New York State Pavilion.


万国博覧会跡地に咲く桜の木は、とても素敵な景色を演出してくれます。ユニスフィアとニューヨーク州パビリオンの近くにありますから探してね




9. Little Island
リトゥルアイランド


An Akebono Yoshino cherry tree blooms in The Glade. Photo credit: Michael Grimm
(ザ・グレイドの「アケボノ」)


One of New York City’s newest parks makes for another spring destination. Located on the Hudson River at Pier 55, Little Island opened in 2021, its unique floating leaf-shape design and undulating form drawing visitors. This spring, take in the Akebono Yoshino cherry trees, along with the park’s many daffodils, tulips, lilies, and more.


ニューヨークの最も新しい公園が、またひとつ春の名所になっています。ハドソン川沿いのピア55に位置するリトゥルアイランドは2021年にオープンし、そのユニークな浮葉型のデザインと起伏のある形状が訪れる人々を魅了しています。この春は、アケボノ(ソメイヨシノのアメリカでの交配種)をはじめ、水仙、チューリップ、ユリなど、公園内の多くの花々を鑑賞してみてください。


※リトゥルアイランドは人口島です。そこにある野外劇場が「ザ・グレイド」です。「グレイド」というのは、「林間」のことです。)


※"Akebono Yoshino cherry trees"については、明日のブログで詳しくお伝えします。(驚きの事実が判明しました!)


※リトゥルアイランドについては、こちらで書いています。

300億円持っていたら、何に使いますか?こういう使い方もあります!
リトルアイランドの設計で最も難しく、最も面白かったのは何だったのか?




10. Queens Botanical Garden
クィーンズ植物園


(この部分の内容のみこちらの原文を使いました。)



Walk in the main garden entrance and you’ll be greeted by Cherry Circle, a curved walking path bordered by cherry trees. Many of the blossoming trees have been adopted by community members and dedicated in honor of loved ones they have lost, giving an already revered family of trees an added layer of sanctity. 


庭園のメインエントランスを入ると、桜の木に縁取られたカーブした散歩道、チェリーサークルが迎えてくれます。地域の人々が亡くなった大切な人々に敬意を表して多くの桜の木を迎え入れたものです。その結果すでに大切に育てられてきた木々にさらに神聖な雰囲気が加わることになりました。


On Saturday, April 1, in celebration of NYC’s Immigrant Heritage Week, visitors can register for the Botanical Immigrants Tour, which guides participants through the gardens highlighting the global origins of various blossoms along the way. If you’re looking to learn more about why cherry blossom season is such a cherished time around the world, this tour is your opportunity.


4月1日(土)には、ニューヨークの移民ヘリテージ・ウィークを記念して、植物園を巡りながら様々な花の世界的な起源を紹介する「ボタニカル・イミグランツ・ツアー」に申し込むことができます。そこでは庭園を巡りながら、様々な花の起源に焦点をあてながら案内します。桜の季節が世界中で愛されている理由を知りたい方にはいいチャンスです。




11. Snug Harbor Cultural Center
スナッグハーバー・カルチャーセンター



This Staten Island cultural attraction is home to the New York Chinese Scholar’s Garden, one of only two authentic classical outdoor Chinese gardens built in the United States. You’ll find ample cherry blossoms here, along with magnolias, mahonia, jasmine, and redbud.


スタテンアイランドにあるこの文化的な観光スポットには、「ニューヨーク・チャイニーズ・スカラーズ・ガーデン」があります。ここは、米国に2つしかない真の屋外中国古典庭園の1つです。そこには桜がたくさんありますが、そのほか、モクレン、ヒイラギナンテン、ジャスミン、アマリカハナズオウなどが植えられています。




12. Woodlawn Cemetery
ウッドローン墓地



One of the more unique places to view cherry blossoms in the city is Woodlawn Cemetery in the Bronx. Across its nearly 400 acres of land, the cemetery has over 6,300 trees, including more than 400 distinct species of trees and shrubs. 

ブロンクス区にあるウッドローン墓地は、市内で最もユニークな桜の名所のひとつです。約400エーカーの広大な敷地には、400種以上の樹木や低木を含む6,300本以上の樹木が植えられています。


Woodlawn, which was founded in 1863 and is the final resting place of many notable New Yorkers, including Elizabeth Cady Stanton, Miles Davis, and Joseph Pulitzer, to name a few, is an official Level II Arboretum, working towards Level III accreditation. Interestingly, Dr. Jokichi Takamine, a Japanese chemist who was among those who donated the cherry blossom trees that surround the Tidal Basin in D.C., is a permanent resident of Woodlawn. The national historic landmark is open every day from 8:30 a.m. to 4:30 p.m.


1863年に設立されたウッドローン墓地は、エリザベス・キャディ・スタントン、マイルス・デイヴィス、ジョセフ・ピューリッツァーなど、多くの著名なニューヨーカーの最後の地であり、公式にレベル2の樹木園で、レベル3の認定に向けて取り組んでいます。興味深いことに、ワシントンDCのタイダル・ベイスンを囲む桜の木を寄贈した日本人化学者、高峰譲吉博士もウッドローン墓地に眠っています。国定歴史建造物は毎日午前8時30分から午後4時30分まで開館しています。


(the Tidal Basin in D.C. この画像はこちらからのものです。)


※「樹木園」とそのレベルについては、こちらで書きました。

マディソンスクェア・パークは、「樹木園」。「樹木園」の認定基準を見る。 - Talking New York



ニューヨークでは、関山(カンザンン)や、オカメ桜が人気のようです。ニューヨークでオカメ桜を見てからすっかりファンになり、我が家の庭にも植えました。開花期が早く、今年は結構咲いたのですがもうすっかり散ってしまいました。


(カンザン桜---この画像はこちらからです。)


(オカメ桜---この画像はこちらからです。MisTyの庭にあるオカメ桜はもっと色が濃いです。来年は写真に撮っておかなくちゃ。。。)


日本では、ソメイヨシノが一番人気ですね。
ニューヨークの桜も見たくなりましたか?地下鉄で簡単に行けるので、うまく行程を考えれば3日で12選すべて制覇できるでしょう。(でも、行ったらその場所をすぐに離れるということができないと思います。すごいのは桜だけではないので。。。)



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する