Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

「ドッグラン」に犬を連れて行くのをやめたほうがいいという意見を読みます。

「ドッグラン」は和製英語です。"dog parks"(ドッグパーク)が正しい英語です。今日はニューヨークタイムズの"Opinion"から、アニマルズ&ソサイェティ協会の理事である、ジュリー・V. ラヴィーン氏の「ドッグランはやめたほうがいい」という意見を読みたいと思います。原文はこちら。イラストは、Joohee Yoonによるものです。



Dog Parks Are Great for People. Too Bad They’re Terrible for Dogs.
ドッグパークは人間には最高。犬にとっては最悪。




By Julie V. Iovine 


For urban dog owners with a live-wire canine bouncing off the apartment walls, an enclosed dog park can feel like an oasis, offering off-the-leash exercise, an outlet for excess energy, a social experience for the dog and, often, for the humans, too. In fact, dog parks are perfect, save for one small thing: They are bad for dogs.


元気いっぱいで都会のアパートで元気に跳ね回るような犬を飼っている人たちにとっては、囲いのあるドッグランはオアシスのように感じられるでしょう。リードを外して運動させられるし、犬のあり余るエネルギーを発散させられ、犬にとって交流の経験にもなります。人間にとってもそうです。ひとつ、ちょっとしたことを除けば、実際ドッグランは完璧です。犬たちにとっては迷惑なものだということを除けば、です。


Rather than think of them as oases, we’d be wiser to think of dog parks as undersupervised and vaguely dirty watering holes during thunderstorms when there’s a good chance of lightning: high risk and best avoided.


ドッグランをオアシスと考えるよりも、監視の目が行き届かない所だし、稲光が起こって嵐がくれば、犬たちは何やら汚い水たまりの水を飲んだりしている、そんなリスクが高いのです。それは避けた方がいいのです。


Debates on this subject run deep among dog people, frequently dividing along shocked-that-you-would and shocked-that-you-wouldn’t lines. Every once in a while, these debates flare into full view on social media.


この話題に関する論争は犬好きの間で根深いものです。大抵「そう思うことがショックか」「そう思わないことがショックか」という線で分かれます。この論争はたまにソーシャルメディアで炎上します。


The dogs can seem divided, too. To be sure, some seem to love dog parks, pulling at the leash to get there sooner and frolicking energetically for as long as they’re allowed to stay. But look closely, and you’ll see all the dogs that get discombobulated. 


犬たち側にも賛否両論があるようです。確かに、ドッグランが大好きで、早く行こうとリードを引っ張り、制限時間いっぱい元気にはしゃぐ犬もいるようです。でも、よく見てください。混乱している犬ばかりですよ。


For many, the kerfuffle of the dog park is simply too stimulating: all that sniffing and getting sniffed, the rolling and ruckusing, the prodding and the chasing. Those loopy circles that dogs make in a dog park, called the zoomies? Those could be playful, or they could very well be your dog screaming, “I just can’t take it anymore!”


多くの人にはドッグランでのバカ騒ぎは単に刺激がありすぎのように思えます。例えばお互いに嗅いだり嗅がれたり、ころがったり、暴れたり、突いたり追いかけたりしています。ズーミーって言われてると思うのですが、ドッグランで犬たちが狂ったような動きをすることがあります。それって犬が楽しそうにしているように見えるかもしれないけれど、そうじゃなくて「我慢できないよー!」って叫んでるのかもしれないのです。


As for the dogs that aren’t going berserk, they’re often busy coping as best they can, clinging to the edges of the park or sniffing at pebbles. Dogs are social animals, yes, and need exposure to other animals. But much like us, they’re not necessarily well suited to random interactions with a rotating cast of strangers, each with disparate social skills and reactive tendencies.


大暴れしていない犬はというと、公園の端にしがみついたり、小石の匂いを嗅いだりと、精一杯対応していることが多いようです。犬は社会的な動物ですから、他の動物と触れ合う必要がありますが、私たちと同じように、交際のスキルも反応傾向もバラバラで、次々に代わる知らない相手との行き当たりばったりの交流には必ずしも適応しないのです。


This mismatch between temperaments among random dogs — their varied abilities at handling conflict, coupled with the often sporadic attention being paid to them by their owners — can make for a highly combustible situation. Even small doses of stress can take up to three days to drain out of a dog’s system, and all that excess stimulation can lead to eruptions of seemingly inexplicable bad behavior long after the dog and its owner have gone home.


不特定の犬同士には気質が合わないこと、つまり衝突した場合の処理能力がまちまちであるということと、飼い主の犬たちに対する注意が散漫になることが相まって、非常に火が付きやすい状況を作り出しかねないのです。少量のストレスであっても、それが犬の体内から排出されるのに3日かかることもあり、過剰な刺激を受けると、家に帰ってからしばらく経って、犬がなぜか分からないような悪さをするということになることもあります。


My first dog, Ruggles, and I went to a dog park ritually every morning, as much for me to see other dog owners as to let my dog play. For humans, dog parks are like miniature town greens — except muddy and smelly — where people can go to gossip, swap dog care tips and enjoy the camaraderie of like-minded folks who are not embarrassed to share cute animal photos. Some people have even discovered romance at a dog park. I found a real estate lawyer.


私の最初に飼った愛犬、ラッグルズと私は毎朝、同じようにドッグランに行っていました。他の飼い主に合うため、また犬を遊ばせるためでした。人間にとってドッグランは、泥だらけで臭いという点を除けば、ミニチュアの街の緑地のようなものです。そこで人々は噂話をしたり、犬の世話のコツを教え合ったり、かわいい動物の写真を恥ずかしげもなく共有できる気の合う者同士の仲間意識を楽しんだりします。ドッグランでロマンスを見つけた人もいます。私は不動産弁護士を見つけました。


It was all wonderful until my dog’s ear was ripped off and the attacking dog’s owner refused to pay the vet bill — or even remove the dog from the park. Such incidents are all too common.


私の愛犬の耳が引きちぎられるまではすべてが素晴らしいものだったのです。しかし、襲ってきた犬の飼い主は治療費を払おうとしませんでした。それどころか、公園からその犬を追い出すことさえ拒否したのです。このような事件はよくあることです。


When I was raising my goofily hyper Labrador, Sammy, I remember reading dog-training books with page-long lists of all the things I had to deliberately introduce him to, such as pointed hats, men with beards and open umbrellas. 


おっちょこちょいでハイパーなラブラドールのサミーを育てていたころ、犬のしつけの本を読んだことを覚えています。その本には飼い犬に対してしつけなければならないことが何ページにも渡って書かれていました。たとえばとんがり帽子に対してどうするか、ヒゲをはやした男性に対してはどうするか、開いた傘に対してどうするかなどです。


These books also insisted that my dog should meet dozens of new people before he turned 4 months old. This philosophy — that young dogs need to be socialized, and quickly — morphs naturally into a handy rationale for going to the dog park, once the dog is old enough.


この本には生後4カ月になるまでに、何十人もの初対面の人に会わせるべきだとも書かれていました。この視点からいくと、幼い犬には社会になれさせることが必要で、しかもそれは早い時期がいいということになります。それは、おのずから犬が十分な年齢になれば、ドッグランに行ってもいいのだというわかりやすい理由になります。


(Dog parks typically require vaccinations for dogs, but that is rarely enforced.) This kind of exposure and stimulation is important for young dogs, but it’s best administered gently, in small doses. There’s absolutely no reason any of it should lead to hanging out in a thunderdome of rowdy pooches.


(ドッグパークでは通常、犬の予防接種が義務付けられていますが、強制されることはほとんどありません)。幼犬にとってこのような接触や刺激は重要ですが、少量ずつ穏やかに与えるのが一番です。騒々しいワンちゃんたちがたむろするような場所に出かけることになってはなりません。


Then there’s the promise of happy exhaustion — another dog park myth. Who hasn’t heard the mantra that a tired dog is a good dog? But tired dogs, like tired people, can be time bombs: stressed, worn out and often unable to catch up on the 14 or so hours of rest a day that dogs require to keep an even keel.


そして、心地よい疲れが約束されるという、もうひとつのドッグランの神話があります。疲れた犬はおりこうさんにしている」と誰も言っていますね。しかし、疲れている犬は、疲れている人間と同じように、時限爆弾になる可能性があります。ストレスを感じ、体力を消耗し、そして多くの場合、犬が平静を保つために必要な1日14時間ほどの休息をとることができません。


The solution to overstressed dogs may also be the solution for overstressed dog owners: Skip the dog park. Stop worrying so much about socializing your dogs in exactly the right way. They may enjoy running around with other breeds sometimes, but studies suggest the truth is that they’d be happiest just playing with you.


ストレス過多の犬に対する解決策は、ストレス過多の飼い主に対する解決策でもあります。 ドッグランはやめましょう。愛犬をちゃんと社会になじませようとヤキモキするのは止めましょう。時には他の犬種と走り回るのも楽しいかもしれませんが、研究によれば、本当は飼い主さんと遊んでいるのが一番幸せなのだそうです。


A 1996 study by the experimental psychologists David S. Tuber, Michael B. Hennessy, Suzanne Sanders and Julia A. Miller looked at levels of the stress hormone cortisol when dogs were put in a novel environment to see what soothed them more — the presence of a kennel mate or a human caretaker. If you’re surprised by the fact that the human soothed the dogs more, just think about how they often react when you get home at the end of the day. They nearly collapse with joy and relief.


実験心理学者のデイヴィッド・S・テューバー、マイケル・B・ヘネシー、スザンヌ・サンダース、ジュリア・Aa・ミラーによる1996年の研究では、犬を新しい環境に置いたときのストレスホルモンであるコルチゾールの濃度を見て、犬小屋の仲間の存在と人間の世話人の存在、どちらが犬をより落ち着かせるかを調べました。その結果、犬は人間といるほうが癒されるのだという事実がわかりました。この結果に驚かれた方は、一日の終わりに帰宅したときの犬の反応を考えてみてください。彼らは倒れそうなくらい喜びと安堵を表しますね。


Dogs want to be with us wherever we are. If they didn’t, they’d still be wolves. That goes for parks and city streets, which are great places for dogs to explore. So forgo the dog park: You have nothing to lose but your urban guilt — and maybe a real estate lawyer or two.


犬は私たちがどこにいても一緒にいたがります。そうでなければ、オオカミのままです。それは公園や街中も同じで、犬にとっては探検に最適な場所です。だからドッグランはやめましょう。 あなたが失うものは、都会の罪悪感だけです。不動産弁護士に会う機会も失うかもしれませんが。



(10 reasons why dogs are a man’s best friendより)


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する