ニューヨークの道路標識を見る。"No Standing"の意味。
自由の国アメリカ、その中心とも言えるNew Yorkには、いっぱいやっちゃいけないことがあります。掲示では大抵No ~ingの2 Wordsで書かれています。パッと分りやすいですからね。
これは、「駐車禁止です。荷物の積み込みをする場所なので。」ということですね。
では、これは?
No Standing? ここでは立ってはいけないの?じゃ、座らなきゃいけない?
変ですね。
"stand"の意味はもともと「自分の体をまっすぐた状態で足で支える」(Longman Dictionary)という意味でよく使いますが、同時に"to stay in a particular place without moving" (Longman Dictionary) 「動かないで特定の場所にとどまる」という意味もあります。ここでは、後者ですね。
日本語にすると、「停車禁止」。
それにしてもこんな素敵な街灯におしゃれな感じで禁止事項が書いてあると、守ることもおしゃれに思えてきます。
Englishラボ
MisTy