Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

来園者ゼロから年間600万人へ。ブライアントパークの成功にあったのは行政の力ではなかった。

Bryant Park Today(現在のブライアントパーク)のパネルを見つけました。
ちょっと長いけど読みます。少々専門的な内容です。



Bryant Park Today
From a derelict park to an urban oasis
放置されていた公園から都市型オアシスへ

In 1974,the New York City Landmark Preservation Commission designated Bryant Park a Scenic Landmark, calling it “・・・a prime example of a park designed in the French classical tradition ・・・an urban amenity worthy of our civic pride.” Within five years of the declaration, park attendance decreased and criminal activity increased, with over 150 reported robberies each year. Mounting concerns about crime, drug-trading, and vandalism, from the Rockefeller Brothers Fund, New York Public Library, City officials and concerned citizens, led to a commissioned report by William H. “Holly” Whyte. Whyte wrote of Bryant Park: “If you went out and hired the dope dealers, you couldn’t get a more villainous crew to show the urgency of the [present Bryant Park] situation.”
1974年、ニューヨーク・ランドマーク保存委員会はブライアントパークをシーニックランドマークに指定しました。そこで、このように述べています。「フランスのクラシカルな伝統のデザインで作られた公園の代表的な例である。(中略)我々の市民が誇るに足る都市型アメニティーである。」こう述べられて5年しないうちに公園の利用者数が減り、犯罪が多くなってきました。毎年150件を越える盗難が報告されるようになったのです。増加する犯罪、麻薬取引、施設の破壊に、ロックフェラーブラザーズファンド、ニューヨーク公共図書館、市と市民団体の懸念の声が上がり、都市計画の専門家であるウィリアム・H.(Holly---神聖なる)・ホワイトによって次のようにコミッションレポートが提出されるに至りました。ホワイトはブライアントパークについて次のように述べている。「もし外で人をやとってそれが麻薬の売人だったとすれば、そいつらは(現在のブライアントパークの)状況改善の緊急性を説明する、最悪なやつらだということになる。」


Soon after, on January 1, 1980, the Bryant Park Corporation (BPC) ―then called Bryant Park Restoration Corporation― was funded, with the aim to restore, program, and operate the park. The fledgling not-for-profit-organization was led by Daniel A. Biederman, a young Harvard Business School graduate, and Andrew Heiskell, then Chairman of the Time, Inc. and the New York Public Library.
しばらくして、1980年1月1日、当時ブライアントパーク復旧コーポレーションと呼ばれていた、ブライアントパークコーポレーション(BPC)に、復旧、計画、運営を目的として、資金が提供されました。生まれたばかりのNPOを、ダニエル・A・ビダーマンという若きハーバードビジネススクールの院生と、当時タイムとニューヨーク公共図書館の会長だったアンドリュー・ヘイスケルの二人が率いたのです。


BPC undertook a massive cleaning effort and deployed additional maintenance staff throughout the park. Graffiti was removed, free public events were staged, and in areas formerly occupied by drug-sellers, the Park installed temporary Vender kiosk for books and flowers, and BPC installed a half-price ticket booth. Attracted by these improvements, some park visitors returned, and soon after, BPC unveiled a master plan to radically renovate Bryant Park. Drafted in 1980, the plan focused on long-term, funding and management of the park, and also provided for an improved lawn, two full-service restaurants, gravel paths, major capital repairs, improved lightning, and a meticulous restorations of the park’s restrooms and monuments.
BPCは、大がかりなクリーン作戦を展開し、公園全体にメンテナンススタッフを追加しました。落書きは消され、無料のイベントが計画され、以前は麻薬売人が占有していた地域では、公園協議会が一時的に本や花の売店を設置し、BPCは半額のチケットブースを置きました。こうした取り組みによって公園に人が戻ってきました。そしてしばらくしてBPCは、ブライアントパークを刷新する思い切った取り組みを公表しました。1980年にドラフトが出来上がり、そのプランは公園の長期的な資金管理に重点を置くもので、芝生をきれいに手入れ、フルサービスのレストラン、小石を敷き詰めた歩道、主要設備の修繕、街灯を設置し直し、そして入念な公園のトイレとモニュメントの修復も盛り込まれていました。


With support from the Mayer’s Office and NYC Department of Parks and Recreations, the management and operational duties were transferred over to BPC, making it the first publicly-owned park in the United States to become fully privately managed. Biederman, aided first by NYPL Chairman Marshall Rose and several major property-owners, created a business improvement district, the Bryant Park Management Corporation, which united the park’s abutting property-owners to assure on initial income stream for maintenance, and a source of credit for the development of revenue-producing facilities.
市長室からの支援、ニューヨーク市の公園、レクリエーション課の支援もあって、経営や運営はBPCの手に移され、ブライアントパークはアメリカで初めて市民が所有する公園となり、完全に民間による運営を行うこととなりました。ビダーマンは最初はNYPLの会長、マーシャル・ローズと何人かの地権者に支援を受けていましたが、ブライアントパーク・マネジメントコーポレーションという、ビジネス地区を創り、 公園に隣接する地権者を集めて、メンテナンスのための資金の流れと歳入を生み出す施設整備の原資をを確実なものにしました。


On Mach 1, 1988 BPC assumed day-to-day management of the park, and construction began on a massive renovation. That summer, city agencies approved BPC’s landscape plan (drafted by Hanna/Olin Ltd.) to build new entrances for increased visibility from the street, enhance the formal French garden design, and improve and repair paths and lighting. BPC’s plan included restoration of the park’s monuments, and an elaborate renovation of its long-closed restrooms. The city also approved BPC’s designs(by Hardy Holzman Pfeiffer Associates) for two restaurant pavilions and four concession kiosks, which were to generate off-peak activity and add revenue for operations.
1988年3月1日、BPCは、公園の日々の運営を考えて大々的な改修工事を始めました。その年の夏、市はBPCの景観プランを了承し、(ハンナ/オリン社の計画によるもの)、新しい入り口を建設して通りからの見通しを良くし、正式なフレンチガーデンのデザインを広げ、歩道と街灯を新しく修復しました。を新しく修復し、街灯を付けました。BPCのプランは公園のモニュメントの修復を含んでおり、長く閉鎖されていたトイレの修復も入念に行いました。市もBPCのデザイン(ハーディホルツマン・ファイファーアソシエイツによるもの)を了承して、2つのレストランと4つのキオスクができました。そのことによってオフピークの活動を生み、運営の資金を得ることができました。


In all, BPC raised $18 million for the park renovation from private donations, a bank loan, risk capital from park concessionaires, and the city.
To provide operating money for the park’s private sanitation and security forces, and horticultural maintenance, the company combined several new revenue streams. These included rental fees from commercial events, concession revenues, corporate sponsorships, and the BID revenues.
BPCは個人の寄付金、銀行ローン、公園での営業許可業者からのリスクキャピタル、市から全部で1,800万ドルの資金を集めました。
公園の衛星とセキュリティー、園芸のメンテナンスのための資金をまかなうために、会社としていくつかの新しい収入の流れを一つ人まとめました。これらのうちには、コマーシャルイベント、公園内の営業による収入、スポンサー収入やBIDからの資金提供がありました。


Bryant Park reopened in April 1992 to lavish praise from citizens and visitors, the media, and urbanists. As noted in an Urban Land Institute award citation, “the success of park feeds the success of the neighborhood.” Soon the chorus was joined by the business community, whose assessments helped fund the renewal, and who now benefit from much higher property values.
ブライアントパークは1992年4月に再びオープンし、市民や観光客、メディア、都市計画の専門家から絶大な賞賛を得ました。アーバンランドインスティテュート賞の賞状には、「この公園の成功は地域の成功につながる」と賞されました。その声にすぐに企業団体が呼応し、資金提供が継続され、彼らは今では不動産価値の上昇により利益を得ています。


The redesign brought not only significant physical changes in the park’s design, but free music, dance, and children’s programming, classes, and concessions. Year-round amenities added since 1992 include a full-service bar and restaurant (1995), four food kiosk (1992), free wi-fi internet access (2002), a custom-built carousel (2002), and a furnished lounge-like deck accented with exotic plan (2009).
公園は、大きくデザインが変化した化ばかりでなく、無料の音楽やダンス、子供向きの企画、講座や様々な営業活動をもたらしました。1992年以来加えられた通年のサービスには、本格的なバーやレストラン(1995年)、4つの軽食売り場(1992年)、無料Wi-Fi(2002年)、特別仕様のメリーゴーラウンド(2002年)、テーブルや椅子がついたエキゾチックなラウンジのようなデッキがあります。 


Seasonal amenities include the Holiday Shops (2002), the Reading Room (2003), a winter ice skating rink (2005), and ping pong (2009). In the spring and summer, BPC offers over 500 free classes including yoga, knitting, and fencing. Other activities include birding tours, petanque and chess tournaments, free concerts, and book talks in the Reading Room. The start of the park’s busy summer season is marked by the return of the HBO Bryant Park Summer Film Festival, a weekly event that draws thousands of visitors to the park to enjoy outdoor screenings of classic films. BPC continues to add new programs, events, and amenities, as well as adjust older favorites to cater to an ever-growing and diverse population. By paying careful attention to detail, service quality, and visitor feedback, BPC has increased its visitor count from almost zero in the late 1970s to six million people per year.
季節限定サービスの中には、ホリデイショップ(2002年)、リーディングルーム(2003年)、ウィンタースケートリンク(2005年)、ピンポン(2009年)があります。春と夏には、BPCが500の無料講座があり、その中にはヨガ、編み物、フェンシングも入っています。他の活動としては、バードウォッチングツアー、(ボーリングに似た)ペタンク、チェス大会、無料コンサート、リーディングルームでの読書会があります。公園の賑わう夏は、HBOブライアントパークサマーフィルムフェスティバルで始まります。この催しは一週間行われるイベントで、何千もの観客を公園に引きつけています。そして彼らは野外で懐かしい映画を楽しみます。ブライアントパークは、増え続ける多様な人々に受け入れられるよう、常に古くから親しまれている者を大切にしながら、新しいプログラム、イベント、アメニティーを加えています。BPCは細かいところ、サービスの質、訪問者の意見に気を配りながら、1970年代にはほとんどゼロだった訪問客の人数を年間600万人にふやしました。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する