ニューヨークで見る日本の定番食品。コピー商品ではなさそうだけど・・・高い!
「台信」さんという名字、初めて聞きます。「ダイシン」と読んでしまいそうです。大正5年創業の小売店で、ニューヨークに出店したのが2008年というのですから、その当時としては、かなり大胆な挑戦だったと思います。今ほど、ワショクの価値が認められていたわけでもないですし。。。
見たところ、かなりまともなのです。日本のスーパーにいるのかと思うほど。ただ、値段が。。。
英語を見てみますね。
緑色のプレートには次のように書いてあります。
Microwavable BENTO BOX 1.0ー2.0 min.
SMALL BOX 1.0ー1.5 min.
Please keep an eye on your bento while microwaving.
電子レンジが使えます。 弁当ボックスは1.0 - 2.0 分
小さいボックスは、1.0 - 1. 5 分 加熱してください。
加熱時は弁当から目を離さないでください。
Here are refrigerated items 冷蔵食品です。
Please Microwave before eating. 召し上がる前に電子レンジをお使いください。
にぎり寿司もありました。
5貫で、8ドル! 五目いなりらしきものが入ると、15ドルでちらしは10ドル。 細巻き6コ入り、えびとアボガドの細巻き8コ入り5ドルやっぱり日本のスーパーの2倍以上ですね。
おにぎりもありました。1コ2ドル。
赤いきつねと緑のたぬき、やっぱりローマ字の商品名で、マルちゃんはMARUCHANNと"N"が二つでした。"Red Fox"なんて訳してなくてよかった。。。
3ドルですよ。。。
日本で人気の「きのこの山」もそのまんま"KINOKO NO YAMA”。そうですよよ、"mushroom mountain"って無理に訳した所で、「?」となるでしょ。
以前、日本に住んでいたアメリカ人がパチンコ店の"Concert Hall"というネーミングに「コンサートホールじゃない。」とまじめに怒ってましたから。だから、英語で書かずに「Konsa-to Ho-ru」と書かなきゃいけないですね。。。(^_^)
次のプライスタグは何でしょう? 500円もしますよ。
答えはこれです。ニューヨークで日本の「韓国風のり天」食べますか?おいしそうだけど。。。
ほかにもこんなものが。。。
右端に写ってる魚肉ソーセージは試して欲しいなー。ニューヨークでもスナックとしてうけると思う。
Englishラボ
MisTy