Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

金曜日の給食はべーガンランチ!ニューヨーク市長が新たに始めた健康対策。

ニューヨーク市長のエリック・アダムス氏は、自分が糖尿病を患って以来、食事をベーガン食に切り替え、健康を取り戻しました。その経験から、子供の4割が肥満気味とされるニューヨークで、公立学校の給食を金曜日だけベーガン給食にすることを始めました。


デブラシオ前市長は月曜日を「ミートレス給食」の日としましたが、それとは異なった子供たちの健康を考えた市長の新しい試みです。


ベーガン食は、ベジタリアン食よりも厳しく、動物由来の食べ物ばかりでなく、卵・乳製品などの動物由来の食品も避ける、「完全菜食主義」の食事です。


abcNEWSの記事を読みます。(原文、画像ともこちらです。)


New York City school lunch menu going vegan on Fridays
ニューヨーク市の学校が金曜日からベーガン食を始める


Forget mystery meat or cheese pizza
怪しげな食べ物やチーズピザは忘れよう



By MICHELLE L. PRICE  5 February 2022





Forget mystery meat or cheese pizza. Instead, chickpea wraps and veggie tacos will be on the menu for New York City public school students as the nation's largest school district shifts to “Vegan Fridays” in school cafeterias.


怪しげな食べ物やチーズピザは忘れなさい。その代わりに、ひよこ豆のラップやベジタコがニューヨーク市の公立学校の生徒たちのメニューになる。全米最大の学区が学食を「ベーガン・フライデー」に移行するためだ。


The move was pushed by the city's new Mayor Eric Adams, who follows and promotes a plant-based diet that he credits for improving his health.


この動きは、同市の新市長であるエリック・アダムスが推進したもので、彼は植物由来の食生活を実践・推進し、そのおかげで健康が増進されたと考えている。


“I can’t tell people what to put on their grills on the weekend. But darn it, we should not be feeding the health care crisis in our prisons, our hospitals, and most importantly, in our schools, so we want to go in a more healthy direction,” Adams said in an interview on WNBC-TV on Friday.


「週末に何を焼くかまでは言えません。しかし、刑務所や病院、そして最も重要なことですが、学校の医療危機を助長するようなことはすべきでなく、より健康的な方向に進みたいのです」と、アダムスは金曜日にWNBC-TVのインタビューで語っています。


Vegan options are already available in all of the city's public schools every day, but starting Friday and continuing weekly, the lunch offering will be vegan. Students can still request a non-vegan option, according to the city’s Department of Education, and milk, peanut butter and jelly sandwiches, hummus and pretzels will always be available to students.


市内のすべての公立学校では、すでに毎日ベーガンの選択肢が用意されているが、金曜日から毎週、昼食の献立がベーガンになる。同市教育局によると、生徒はこれまで通りベーガン以外の選択肢をリクエストすることができ、牛乳、ピーナッツバターとゼリーのサンドイッチ、ハマス(ひよこ豆のディップ)、プレッツェルは常に用意されているとのことだ。


New York City public schools, which have about 938,000 students, have been offering Meatless Mondays since 2019 and Meatless Fridays since April. Around the country, 14% of school districts offered vegan meals and 56% offered vegetarian meals in at least one of their schools, according to a 2018 survey from the School Nutrition Association, a trade group representing school nutrition programs and workers.


約93万8000人の生徒がいるニューヨーク市の公立学校では、2019年からミートレス・マンデー、4月からミートレス・フライデーを実施している。学校栄養プログラムや労働者を代表する業界団体「学校栄養協会」の2018年の調査によると、全米では14%の学区がベーガン食を、56%がベジタリアン食を少なくとも1校で提供していることがわかった。


It's unclear whether any other districts around the country plan to go vegan one day a week like New York City schools.


全米の他の地区がニューヨーク市の学校のように週1日のベーガン給食を計画しているかどうかは不明だ。


New York City schools says its vegan meals have been tested and approved by small groups of students.


ニューヨーク市の学校によると、ベーガン食は少人数の生徒によってテストされ、承認されたものだという。


Friday's menu included “vegan veggie tacos,” with a tortilla and salsa, with broccoli, and a carrot and lemon salad on the side. Other planned offerings this month include a Mediterranean chickpea dish with rice or pasta, and a black bean and plantain rice bowl.


金曜日のメニューは、トルティーヤとサルサを使った「ベーガンベジタコス」にブロッコリーを添え、サイドにニンジンとレモンのサラダを添えた。その他、今月はライスやパスタと一緒に食べる地中海のひよこ豆料理や、黒豆とオオバコのライスボウルなどを予定している。


Adams, a former New York City police captain, has said he traded in a lifestyle with junk food for a plant-based diet that helped him overcome diabetes. He wrote a book about his diet, “Healthy at Last.”


元ニューヨーク市警の警官だったアダムスは、ジャンクフードのある生活と引き換えに、植物性の食事で糖尿病を克服したと語っている。彼はその食事療法について "Healthy at Last "という本を書いている。


Nearly 40% of New York City public school children in grades K-8 were overweight or obese, according to data cited by the city in 2019.


2019年に市が引用したデータによると、幼稚園から8年生までのニューヨーク市の公立学校の子どもたちの40%近くが、太りすぎ、または肥満であった。


Angela Odoms-Young, an associate professor in the nutritional sciences division at Cornell University who helped develop the nutrition standards for the National School Lunch Program, said the shift in New York City schools is “innovative and exciting.”


コーネル大学の栄養科学部門の准教授で、全米学校給食プログラムの栄養基準の策定に携わったアンジェラ・オドムス=ヤングは、ニューヨーク市の学校におけるこの変化は "革新的でエキサイティング "だと述べている。


Odoms-Young said adding in plant-based meals can help ensure students are getting the recommended five servings of fruit and vegetables a day, expose them to foods they might not normally consume and reinforce lifelong healthy habits. She also said it could dispel the notion of children being resistant to eating vegetables.


オドムス-ヤング氏は、植物由来の食事を取り入れることで、生徒が1日に推奨される5皿分の果物や野菜を確実に摂取することができ、普段食べないような食品に触れ、生涯にわたる健康習慣を強化することができると述べている。また、野菜を食べることに抵抗があるという子どもたちの考えを払拭することができるとも述べている。


“It doesn’t just have to be broccoli,” Odoms-Young said. “It can just be a whole host of things that maybe kids would eat — particularly if it’s prepared in different ways.”


「ブロッコリーでなくてもいいんです」とオドムス=ヤングさん。「特に、いろいろな方法で調理され、子供たちが喜んでたべてくれるものなら、たくさんのものが可能です」。



「ハマス」は、コストコでも売っています。ピーナッツバターのようにも見えます。


[要冷蔵]くらこん HUMMUS ハムス (フムス) 80g 3種 各4個セット(計12個)(オリジナル×4個・マイルドスパイシー×4個・トマト&バジル×4個) ひよこ豆のディップ
[要冷蔵]くらこん HUMMUS ハムス (フムス) 80g 3種 各4個セット(計12個)(オリジナル×4個・マイルドスパイシー×4個・トマト&バジル×4個) ひよこ豆のディップ
くらこん
食品&飲料


食週間というのは、なかなか変えることが難しいですが、今まで食べたことのないものを食べてみる、それが健康食品ならなおいい、という感覚で試してみてはいかがでしょう。


コストコでは箱買いになります。(ネットで買うよりは安いです。)




試食は見たことがありません。「フムス」や「フマス」と言っている人もいると思います。アメリカ発音に従うと「ハマス」かなと思います。そのうち日本でもベーグルのように定着してくるかもしれませんね。。。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する