[24時間カメラ作動中」はたったの2語!マンハッタンは見張られている。
"PHOTO ENFORCED"という英語があります。「カメラ作動中」です。
監視カメラは、
”a security camera"
"a surveillance camera"
が最もよく使われます。
"enforce"のロングマンの定義を見ます。
"to make people obey a rule or law"
「人々を規則や法律に従わせる」
"law enforcement"になると「警察」という意味になります。
さて、”PHOTO ENFORCED"が「カメラ作動中」となるのは、次の理由からです。
Police enforce photo-taking around here.
↓ 受動態にします。
Photo-taking is enforced by police around here.
で、赤字のところだけとって、PHOTO ENFORCED だけが残った、というわけです。
Englishラボ
MisTy