Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

「パーソン・オブ・インタレスト」のスクリプトはかなりレベルが高い。

海外ドラマ"Person Of Interest"(パーソン・オブ・インタレスト)シーズンII、エピソード11の"2πr"(完全なる方程式)のスクリプトをとりあげています。



アトランティック・アヴェニュー駅のベンチで。フィンチとケイレブの会話。
こちらに映像があります。
https://talking-newyork.muragon.com/entry/32.html


Caleb Phipps: What are you doing here?
ケイレブ: (先生)、何してるんですか、ここで。


Harold Finch: You're so smart, Caleb. Ask me something you don't know. The thing about being reckless - taking chances - is that you make a lot of mistakes, cause a lot of grief.
フィンチ: ケイレブ、君はすごく頭がいい。自分が分からないことを聞きなさい。無謀であること、つまり危険なカケというのは、多くの過ちをおかすことで、多くの悲しみを生むのだ。


Caleb Phipps: Gonna start lecturing me on mistakes? How I need to live and learn? Move on? That's really inspiring, Mr. Swift. I'd stand up on my desk and clap for you.
ケイレブ:過ちについてのお説教ですか?どう生きてどう学ぶか、前進しろって。実に感動的ですね、先生。机の上に立って拍手を送りたいですよ。


Harold Finch: No. Your mistakes, like mine, are part of who you are now. You can't move on from that. Believe me. I've made a sizable number. But... sometimes your mistakes can surprise you. My biggest mistake, for instance... brought me here. At exactly this moment when you might need some help.
フィンチ: そうじゃない。君の過ち、私の過ちも同じだが、今の我々の一部なんだ。そこから抜け出して前進することはできない。私は数多くの間違いを犯してきた。でも時に間違いは人を驚かせる。例えば、私が今ここにいるのは、自分の一番大きな過ちがここに私を導いたからだ。まさに君が助けを必要としているこの瞬間にだ。


Seventeen years, 6 months, and 21 days into your life.
The age at which your brother died.
The age you’ve chosen to end your life too.
17-6-21.
君が生まれて17年6ヶ月と21日目。今日は君のお兄さんが亡くなった年だ。
君はこの日に自分の生涯を終えることを選んだんだ。17-6-21というのは、その数字だね。


So you see,
Maybe you and I are connected. Two reckless people.
いいかい、君と私はきっとどこかでつながっているのだ。二人の無謀な人間として。


Caleb Phipps: Yeah? Then what's the use? We're just gonna keep breaking things. Over and over. Why not save everyone the grief?
ケイレブ: そうですかね。それが何の役に立つんです?色んなものを壊してばかりだ。何度も何度も。みんなを悲しんだりしませんよ。


Harold Finch: The thing about the world is that it doesn't have any extra pieces.
It's like pi: it contains everything. You remove a single piece, no circle. Your recklessness, your mistakes, are the reason why when they say, "You can't change the world." you won't listen. 
フィンチ: 世の中で大切なことは、そこに余分なものなどないってことだ。π(パイ)のようにね。πはそのなかにすべてを含んでいるんだ。たった一つのピースを失うだけで、それは円にならない。人が「お前には世界は変えられない」って言う時に、耳をかさずに行動する、その無謀さと過ちがあるからこそ、世界を変えることができるのだよ。


The world is better off with both of us in it, Caleb, rather than the alternative. 
ケイレブ、この世界にはそんな我々のような二人がいたほうがいいんだよ、いないよりは。。。


Caleb Phipps: Yeah? You sure about that?
ケイレブ: そうでしょうか。本当に?


Harold Finch: Yes, and your mom is better off with you in it. If you think money can replace you, you haven't seen the whole equation.
フィンチ: そうだとも。君のお母さんは君にいてもらいたいと思ってる。お金が君のかわりになれると思ってるのなら、君はすべての方程式を分かっちゃいないね。


Take it from someone who thought leaving would make it easier on everyone and then learned otherwise.
いなくなることが皆にとっていいことだと思ってる人がいたけど、それは逆だと分かったんだ。


次、高校での授業のシーン。
ドラマのでは、こちらのシーンの方が先に出てきます。


Harold Finch : Pi. Can any of you tell me what it means?
πの意味分る人?


[There's no response from the class]
(誰も答えない。)


Harold Finch: I'll settle for an intelligent question here.
まじめな質問でもいいぞ。


Lily Williams: My friend has a question, Mr. Swift. "What is any of this good for, and when would we ever use it?"
先生、友達が「いったい何の役に立つんだろう、いつ使うのかな?」って言ってました。


Harold Finch: Let me show you. Pi, the ratio of the circumference of a circle to its diameter, and this is just the beginning; it keeps on going, forever, without ever repeating.



よし教えて上げよう。Πは円周が直径の何倍かを表す記号だ。でも、それだけじゃないぞ。その比は同じ数字を繰り返すことなく永久に続くんだ。


Which means that contained within this string of decimals, is every single other number. Your birthdate, combination to your locker, your social security number, it's all in there, somewhere. 


つまり、この数字のつながりの中にあらゆる数字が含まれてるってことだ。誕生日、ロッカーの暗証番号、社会保障番号、みんなその中のどこかにあるんだ。


And if you convert these decimals into letters, you would have every word that ever existed in every possible combination; the first syllable you spoke as a baby, the name of your latest crush, your entire life story from beginning to end, everything we ever say or do; all of the world's infinite possibilities rest within this one simple circle.


この数字を文字に置き換えれば、どんな単語にもなる。たとえば、君たちが生まれた初めて口にした単語、好きな人の名前、人生の始めから終わりまでのすべての人生、話したりしたことすべて、これから起こること無限の可能性のすべてがこの一つの単純な円の中にあるんだ。


Now, what you do with that information, what it’s good for, that would be up to you.
だから、それで何をするか、それが何の役に立つのかは君たち次第なんだよ。


"Person Of Interest"は5シーズンすべてDVDが出ています。

パーソン・オブ・インタレスト 1st-5th シーズン DVD全巻セット (27枚組)
パーソン・オブ・インタレスト 1st-5th シーズン DVD全巻セット (27枚組)
ワーナー・ブラザース・ホームエンターテイメント
2018-12-05
DVD


Englishラボ MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する