Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

地下鉄のホームレスに手を差し伸べる人たち。

ニューヨークのホームレスの問題は、ずっと長く続いている問題です。


以前ブログでもホームレスの人たちを救済する非営利団体であるBRCを取り上げました。
こちらです。
  ⇓
ニューヨーク、バウリーには約50年の歴史がある委員会があった。その目的はホームレス状態の解消


そこで分かったのは、ホームレスの人たちのためのシェルターを建設してそこに入ってもらうという簡単なものではないということです。


地下鉄犯罪とホームレスの関係を調べていて、幾度か"remove"という単語が出てきましたが、それをどういう日本語に訳したらいいかも考えました。ただ「排除」と訳すことにためらいがあるからです。


警察官が力で排除しているのではなく、チームには「アウトリーチ」(手を差し伸べる)の専門家も一緒に動いています。精神疾患のある人もいるので、彼らが犠牲者になったり、反対に加害者になったりすることも考えられるのです。(実際ホームにいる人を突き落として死亡させてしまったのは精神疾患のあるホームレスの人でした。)


"BRC"は"Bowery Residents' Committee"の略です。
「バウリー住民委員会」です。


ニューヨークのバウリー地区は、50年前は最も貧困な人たちが住んでいる地域で治安もよくありませんでした。現在は、そこでの生活は改善していますが、かつてそこで活動していたグループが現在も活動しています。


今日は、そのBRCのサイトに掲載されたBRCの代表である、Muzzy Rosenblatt(マズィー・ローゼンブラット)氏の声明を読みます。
こちらです。
  ⇓


BRC, Homelessness, and the NYC Subways
BRC、ホームレス、そしてニューヨークの地下鉄

In February 2022, New York City Mayor Adams and New York Governor Hochul jointly announced a new joint City/State plan for safety in the subways.

2022年2月、ニューヨーク市のアダムズ市長とニューヨーク州のホークル知事は、地下鉄の安全性に関する新しい市・州共同計画を共同で発表しました。



BRC played an important role in helping to inform this Subway Safety Plan, and it builds upon BRC’s important and transformative work.


BRCはこの地下鉄セーフティープランへの情報提供に重要な役割を果たしました。このプランはBRCの重要かつ変革的な活動を基礎としているものです。


A significant part of this Subway Safety Plan presents a comprehensive and holistic response to the needs of unsheltered people who use the subway system for shelter, and for those with serious mental illness who may not be able to manage their needs for safety and wellness.


この地下鉄セーフティープランの重要な点は、シェルターとして地下鉄を利用する孤立した人々や、安全や健康のためのニーズを管理できない可能性のある深刻な精神疾患を持つ人々のニーズに対する包括的で全体的な対応を提示していることにあります。


The Subway Safety Plan commits to:
地下鉄セーフティープランは次のことを重視しています。


● Increasing safe haven and stabilization capacity;


安全な避難場所と落ち着き場所のキャパシティーを増やすこと


● Streamlining the housing stabilization process;


住居提供のプロセスの合理化


● Expanding the capacity of inpatient and outpatient mental health services in both City and State programs, including restoring hundreds of inpatient beds in psychiatric hospitals;


精神科病院の入院患者用ベッドを数百床復旧させるなど、市と州の両方のプログラムにおける、入院および外来精神医療サービスの能力の拡大。


● Clarifying that the enforcement of subway system rules by police can, and must, be done in a humane manner, supportive of the efforts of frontline outreach workers; and


警察による地下鉄における規則の施行は、現場のアウトリーチ活動家の努力を支援する人道的な方法で行うことができ、またそうしなければならないことを明確にする


● Clarifying the criteria for involuntary removals and hospitalizations for people whose health is at risk.


健康状態に問題がある場合の強制移動や入院の基準を明確化する。



Further, I want to give a special acknowledgement to the many BRC staff who helped to shape this plan into an impressive and comprehensive vision.


さらに、この計画を素晴らしく、包括的なビジョンにするために協力してくれた多くのBRCスタッフに、特別な謝意を表したいと思います。


Over the past six weeks, BRC staff have piloted new initiatives, trained and educated State and City officials, demonstrated the many successes we have achieved, and shared their perspectives with regard to the challenges we all face in our efforts to do meaningful and effective work.


この6週間で、BRCのスタッフは、新たな問題解決方法を試験的に行い、州や市の職員を訓練・教育し、私たちが成功した多くの例を示し、有意義で効果的な活動を行う中で直面している難しい問題について、それぞれの見解を教えてくれました。


I believe that if all the committed partners at the City and State collaborate and deliver upon this plan, it will lead to meaningful positive change for people experiencing homelessness and people living with untreated mental illness in our city. This is undoubtably a step in the right direction for all New Yorkers.


市と州のすべての献身的なパートナーが協力してこの計画を実現すれば、私たちの街でホームレスを経験している人々や未治療の精神疾患を抱える人々にとって意味のある前向きな変化につながると信じています。これは間違いなく、すべてのニューヨーカーにとって正しい方向への一歩となるでしょう。


Thank you for your ongoing support of the work we do and the people we serve.


私たちの活動、そして私たちが奉仕する人々への継続的な支援に感謝します。


Muzzy Rosenblatt
マズィー・ローゼンブラット


CEO & President, BRC
BRC CEO&代表


Give a gift that transforms lives
人生を変える贈り物をしよう


と書いてあります。



こちらから、BRCの人たちが地下鉄で活動している様子を見ることができます。
     ⇓
https://twitter.com/i/status/1466454132621983746


後日、ニューヨーク市が示した、"The Subway Safety Plan"の一部を読みたいと思います。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する